From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the matching tools most affected by those processes were the names, which were all put in upper case characters, and the passport numbers, which were split into a numeric part and an alphabetic part. y/
وأكثر أدوات المقابلة تأثرا بهذه العمليات هي اﻷسماء التي أدرجت جميعها بحروف علوية، وأرقام جوازات السفر التي قُسﱢمت إلى جزء رقمي وجزء ألفبائي)ذ(.