Results for blunted translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

blunted

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

the weapons are blunted.

Arabic

الأسلحة قد تم تبليدها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

pen near blunted, possibly broke

Arabic

القلم نصف جاف , ربما مكسور

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

thank you and for you blunted the balls

Arabic

الأذنين" شكراً "و لك يا "مثلم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

-a blunted lance. -no matter, wat.

Arabic

ـ رمح غير حاد (ـ لا يهم (وات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

his uniform must have blunted the shot's impact.

Arabic

زيه العسكري يكون قد قلل من تأثير الطلقة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this visitation is but to whet thy almost blunted purpose.

Arabic

هذه الزيارة إنما هي لتشجيعك على الأخـذ بثأرك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

perhaps bureaucracy has blunted our focus of vision and effectiveness.

Arabic

فلربما أضعفت البيروقراطية تركيز رؤيانا وفعاليتنا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this visitation is but to whet thy almost blunted purpose. but, look.

Arabic

هذه الزيارة ستوقذ هدفا منسيا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is the finest blades that are most easily blunted... bent or broken.

Arabic

تلك الشفرات الحادة والتي أصبحت ببساطة ثلمى... حُنيت أو انكسرت

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so amanda, being amanda, took her little needles and blunted my edge.

Arabic

لذا حقنتني (أماندا) بالإبر وقامت بتقليل حدتي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the united states is victor, but its economic recovery is slow and its competitiveness blunted.

Arabic

فالوﻻيات المتحدة منتصرة، ولكن انتعاشها اﻻقتصادي بطيء، وقدرتها التنافسية أصبحت أقل من ذي قبل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you blunted this stick, ...this would be good for knocking fruit from the highest branches.

Arabic

إذا خشنت هذا العود سيكون هذا أمرا جيداً للضرب الفاكهة من أعلى الفروع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

indeed, the increase in agricultural subsidies in developed countries often blunted the competitiveness of products from developing countries.

Arabic

بل إن زيادة الإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو كثيرا ما تكل قدرة منتوجات البلدان النامية على المنافسة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in the philippines we have strengthened our banking sector and fiscal position through tough reforms that have blunted the full force of the global crisis.

Arabic

وقد قمنا، في الفلبين، بتعزيز القطاع المصرفي والموقف المالي عبر إصلاحات صارمة للحد من قوة اندفاع الأزمة العالمية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

encouraging as they are, these results have not blunted the drive and determination of women to move ahead and to play a still greater role in political life.

Arabic

وهذه النتائج، على الرغم من أنها جديرة بالاهتمام، فإنها لم تضعف إرادة وتصميم المرأة على السير قدما، والمشاركة بدرجة كبيرة في الحياة السياسية.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

today, haiti finds itself in dire need of our assistance, and i am glad to see that our memories have not been blunted by our successes and better fortunes.

Arabic

واليوم، تجد هايتي نفسها في حاجة ماسة إلى مساعدتنا ويسعدني أن أرى أن نجاحاتنا وحظوظنا الأوفر لم تجعل ذاكرتنا متبلدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

however, the achievements have been blunted by the food shortage crisis and natural disasters in the mid-1990s, whose consequences continue to be felt.

Arabic

إلا أن هذه الإنجازات قد تعرقلت بفعل أزمة نقص الغذاء والكوارث الوطنية التي حدثت في منتصف التسعينات، ولا تزال تبعاتها ماثلة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

57. many countries with economies in transition adopted mitigating measures, but their impact was blunted by the worsening external environment, including significant reduction in export prices and capital withdrawal.

Arabic

57- وتبنى الكثير من البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية تدابير للتخفيف من الأزمة، غير أن البيئة الخارجية المتدهورة، بما في ذلك الخفض الكبير لأسعار الصادرات وسحب رؤوس الأموال، عطّلت مفعولها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

nonetheless, the first thing that happened was that my father blunted the blade on a stone to "save me ", as a small kid, from its dangers.

Arabic

ومع ذلك، فكان أول ما حدث هو أن قام والدي بفلّ نصلها على حجر من أجل "إنقاذي " من مخاطرها لأنني كنت طفلاً صغيراً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

what happened in both cases is that economists overlooked serious second-best complications, such as learning externalities and weak institutions, which blunted the reforms and, in some cases, caused them to backfire.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,729,985,707 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK