Results for bountifully translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

bountifully

Arabic

بكثرة, بخير, بكرم

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

deal bountifully with thy servant, that i may live, and keep thy word.

Arabic

ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i will sing unto the lord, because he hath dealt bountifully with me.

Arabic

‎اغني للرب لانه احسن اليّ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

return unto thy rest, o my soul; for the lord hath dealt bountifully with thee.

Arabic

‎ارجعي يا نفسي الى راحتك لان الرب قد احسن اليك‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

but this i say, he which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.

Arabic

هذا وان من يزرع بالشح فبالشح ايضا يحصد. ومن يزرع بالبركات فبالبركات ايضا يحصد.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

bring my soul out of prison, that i may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

Arabic

‎اخرج من الحبس نفسي لتحميد اسمك. الصديقون يكتنفونني لانك تحسن اليّ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

and ( remember ) when we said : " enter this town ( jerusalem ) and eat bountifully therein with pleasure and delight wherever you wish , and enter the gate in prostration ( or bowing with humility ) and say : ' forgive us , ' and we shall forgive you your sins and shall increase ( reward ) for the good-doers . "

Arabic

« وإذ قلنا » لهم بعد خروجهم من التيه « ادخلوا هذه القرية » بيت المقدس أو أريحا « فكلوا منها حيث شئتم رغدا » واسعا لاَ حَجْرَ فيه « وادخلوا الباب » أي بابها « سجداً » منحنين « وقولوا » مسألتنا « حطة » أي أن تحط عنا خطايانا « نغفر » وفي قراءة بالياء والتاء مبنياً للمفعول فيهما « لكم خطاياكم وسنزيد المحسنين » بالطاعة ثواباً .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,820,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK