Results for constantly updating translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

constantly updating

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

constantly

Arabic

باستمرار

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 12
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

constantly.

Arabic

دائماً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:

English

constantly?

Arabic

بل في بعض الأحيان

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- constantly.

Arabic

-بشكل دائم .

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:

English

"constantly." constantly?

Arabic

دائماً دائماً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

canada was constantly improving and updating its databases and releasing new information.

Arabic

وتواصل كندا تحسين وتحديث قواعد بياناتها وإصدار معلومات جديدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

romania emphasised the importance of constantly organising and updating records on the storage of ammunition.

Arabic

وتؤكد رومانيا أهمية تنظيم وتحديث سجلات التخزين بصورة مستمرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the self-perpetuating algorithm i wrote last night is constantly updating, revising all potential vantage points.

Arabic

-أبداً الخوارزمية التي كتبتها بالأمس جعلتها تقوم بالتحديث، ومراجعة جميع الأماكن.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the department was constantly updating security risk assessments for countries and areas with elevated security phases or upon substantial changes in security environments.

Arabic

وعملت الإدارة باستمرار على تحديث تقييمات المخاطر الأمنية للبلدان والمناطق التي تكون درجات الخطر الأمني فيها مرتفعة أو عند حدوث تغيّرات جوهرية في بيئاتها الأمنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the department is constantly updating security risk assessments for countries and areas with elevated security phases or upon substantial changes to the security environments.

Arabic

وتقوم الإدارة دوماً بتحديث تقييمات المخاطر الأمنية للبلدان والمناطق حيث درجات الخطر الأمني مرتفعة أو عند حدوث تغيّرات جوهرية في بيئاتها الأمنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6. in striving to achieve world-class standards in the field of information, his government was constantly updating its legislative and regulatory mechanisms.

Arabic

٦ - وأضاف أن حكومته تقوم دائما، في محاولتها لتحقيق معايير عالمية في حقل المعلومات، بتحديث آلياتها التشريعية والتنظيمية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

challenges lie ahead in maintaining commitment to ethics training by constantly updating and refining its scope and range and the content of the various ethics modules contained in various staff development programmes.

Arabic

27 - وما زالت هناك تحديات تتمثل في المحافظة على الالتزام بالتدريب في مجال الأخلاقيات عن طريق التحديث والتحسين المستمر لنطاق ومجال التدريب ومحتويات الوحدات المختلفة للتدريب في مجال الأخلاقيات المشمولة في البرامج المختلفة لتطوير الموظفين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

1.132 challenges lie ahead in maintaining commitment to ethics training by constantly updating and refining its scope and range, and the content of the various ethics modules contained in various staff development programmes.

Arabic

1-132 وما زالت هناك تحديات تُواجه في ما يتعلق بمواصلة الالتزام بالتدريب في مجال الأخلاقيات عن طريق استكمال وتنقية نطاقه ومجاله، ومحتوى مختلف وحدات التدريب في مجال الأخلاقيات، الواردة ضمن مختلف برامج تطوير الموظفين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

three days in the woods with phil's ex-cheerleader buddies-- the old stories, the spontaneous human pyramids, constantly updating their tumbler tumblr--

Arabic

ثلاثة أيام في الغابة مع مشجعة سابقة لصديقة (فيل) وتداول القصص القديمة وطبيعة الإنسان العفوية والتحديثات بإستمرار عن حسابهم بموقع (تانبلر تانبلره)

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(c) adding to the arabic language content of the education network and updating it constantly;

Arabic

(ج) إغناء المضمون التربوي باللغة العربية لشبكة التربية وتحديثه باستمرار؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(f) recommendation, paragraph 57. the selection and award of contract procedures should be refined by constantly updating the vendor register to ensure that only competent contractors are considered for unrwa projects.

Arabic

)و( التوصية، الفقرة ٥٧ - ينبغي تنقيح اﻹجراءات المتعلقة باختيار العقود ومنحها وذلك باستكمال سجل البائعين باستمرار لضمان اختيار المتعاقدين اﻷكفاء فقط لتنفيذ مشاريع اﻷونروا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

500. during the biennium, in addition to constantly updating the list of national and subregional institutions/focal points concerned with the work of the office, the subregional office also established a mailing list including the former participants in its activities, and established relations with a major media network in the subregion.

Arabic

499 - خلال فترة السنتين، قام المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، بالإضافة إلى إجراء تحديث مستمر لقائمة المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية/مراكز الاتصال المعنية بعمل المكتب، أيضاً بإنشاء قائمة بريدية تشمل المشاركين السابقين في أنشطتهما، وأقاما علاقات مع شبكة إعلامية كبرى في المنطقة دون الإقليمية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition to refining and constantly updating mailing lists of redisseminators and eminent persons, information officers are encouraged to work with the media on a one-to-one basis, adopting a personalized approach that has greatly enhanced outreach, in particular for conference-oriented issues.

Arabic

وباﻹضافة الى العمل باستمرار على تطوير واستكمال القوائم البريدية التي تشمل عناصر إعادة النشر باﻹضافة الى الشخصيات المرموقة، يشجع المسؤولون اﻹعﻻميون على العمل مع وسائل اﻹعﻻم على أساس فرد لفرد بمعنى اتباع أسلوب شخصي مما أدى الى تعزيز كبير لسبل وصول الرسالة اﻹعﻻمية وخاصة بالنسبة الى القضايا التي تعقد المؤتمرات من أجلها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

7. further develop and operate unep's corporate web site to provide governments, partners and the public at large with access to unep's public information through constantly updating its contents, maintaining links to other web sites and thematic databases operated and updated by unep divisions, and ensuring the site availability and accessibility.

Arabic

6 - إنتاج وتوزيع مطبوعات برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتجات الإعلامية العامة الأخرى على نطاق واسع وضمان نشر الدراسات الموضوعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوسائط الإعلام الدولية المتخصصة والترويج للمطبوعات الموضوعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق معارض الكتب الدولية مباشرة عبر الإنترنت.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,005,819 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK