From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that approach has led to the development of the hanoi core statement on aid effectiveness as the contextualization of the paris declaration on the same subject.
وقد أدى الأخذ بهذا النهج إلى إعداد بيان هانوي الأساسي بشأن فعالية المعونة بوصفه تحديدا لسياق إعلان باريس في الموضوع ذاته.
most of the information pertaining to these recommendations is included under other subject headings in the present report in order to avoid duplication and ensure proper contextualization.
وتندرج معظم المعلومات المتعلقة بهذه التوصيات تحت عناوين لمواضيع أخرى في هذا التقرير، وذلك لتفادي الازدواجية وضمان وضع المعلومات في سياقها المناسب.
it was felt that such contextualization of the information and the related analyses would better depict the actual situation of the drug problem and the responses of member states thereto and their impact.
ورئي أنه بوضع المعلومات وما يتصل بها من تحاليل في سياقها على هذا النحو، من شأنه أن يمثل حقيقة الوضع المتعلق بمشكلة المخدرات والإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لمواجهتها والآثار المرتبطة بها تمثلا أفضل.
subject to necessary contextualization, the goal targets can furnish appropriate benchmarks for monitoring an important subset of economic, social and cultural rights at the national level.
إذ يمكن لغايات الأهداف، بعد وضعها في سياقها اللازم، أن تُقدم معايير مناسبة لرصد مجموعة فرعية هامة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الوطني.
most of the information pertaining to the recommendations is included under other subject headings in the present report, to avoid duplication, and ensure proper contextualization of the information in question.
ومعظم المعلومات المتصلة بالتوصيات مدرجة في عناوين لمواضيع أخرى في هذا التقرير، لتفادي الازدواجية، وضمان وضع المعلومات قيد البحث في سياقها المناسب.
82. the national bolivarian curriculum for the basic education subsystem uses contextualization as a strategy to enable education to respond to sociocultural and historical realities and to incorporate research, creativity and innovation into teaching practice.
82 - ويشمل المنهج الوطني البوليفاري للنظام الفرعي للتعليم الأساسي تحديد السياق ليكون بمثابة استراتيجية تتيح للتعليم التوافق مع الواقع الاجتماعي والثقافي، وأن يشمل عمليات البحث والابتكار والتجديد في العمل التربوي.
to complement the assessment, the use of information from the annual reports questionnaire was regarded as beneficial as, in some areas, it provided information that could allow for the contextualization of the information received through the biennial reports questionnaire.
واستكمالا للتقييم، اعتبر استخدام المعلومات المستقاة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية مفيدا لأنه وفر في بعض المواضع، معلومات يمكن أن تسمح بتحديد سياق المعلومات المستقاة من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.()
provide quality assurance, ensuring and supporting processes that promote substantive coherence and the contextualization of knowledge and/or advice to address particular audiences - including regional and other country groupings.
توفير مسألة تأكيد النوعية، بما يضمن ويدعم العمليات التي تعزز الاتساق الفني ووضع المعارف في سياقها و/أو المشورة لمخاطبة جماهير معيَّنة - بما في ذلك المجموعات الإقليمية والقطرية الأخرى.
opening of the exhibit entitled "contextualization: a palestinian narrative ", at 6 p.m. in the public lobby of the general assembly building.
وافتتاح معرض بعنوان "مراعاة السياق: رواية فلسطينية "، الساعة 00/18 في البهو العام لمبنى الجمعية العامة.
on the occasion of the observance at headquarters, in addition to a special meeting of the committee and other activities, a cultural exhibit entitled "contextualization: a palestinian narrative " was organized by the permanent observer mission of palestine to the united nations under the auspices of the committee.
وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، نظمت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة، برعاية اللجنة، عرضا ثقافيا تحت عنوان "قرائن من الواقع: فلسطين تحكي "، بالإضافة إلى اجتماع استثنائي عقدته اللجنة وأنشطة أخرى.