Results for deleterious translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

deleterious

Arabic

صدمة

Last Update: 2012-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

yeah, deleterious.

Arabic

أجل

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

deleterious gases

Arabic

غازات ضارة أوو مؤذية

Last Update: 2019-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

unhealthy, deleterious

Arabic

ضار بالصحة

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

its deleterious contemporary manifestations must be resolutely resisted.

Arabic

ولا بد من مقاومة مظاهرها الحالية الضارة بقوة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

that was having a... deleterious effect on your prognosis.

Arabic

و هذا سيقوم بتأثير ضار على تشخيصك.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the lack of such a general agreement would have deleterious effects.

Arabic

وغياب هذا الاتفاق العام سوف تكون له آثار ضارة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

117. reservations to "normative " treaties are deleterious because:

Arabic

١١٧ - التحفظات على المعاهدات "المعيارية " ضارة لﻷسباب التالية:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that notorious event had a very deleterious effect upon the dominican economy.

Arabic

وكان لهذا الحدث المشين أثر بالغ الضرر على الاقتصاد الدومينيكي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the results so far did not show any deleterious effects attributable to such radiation.

Arabic

ولا تشير النتائج حتى الآن إلى وجود أثار خبيثة يمكن أن تعزى إلى مثل ذلك الإشعاع.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

recognizing the deleterious impact of the proliferation of arms on the security of civilians,

Arabic

وإذ يدرك ما يخلفه انتشار الأسلحة من آثار وخيمة على أمن المدنيين،

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this x inactivation is important as a double dose of x genes would be deleterious.

Arabic

هذا التثبيط لكروموسوم x لا يقل أهمية عن جرعة مضاعفة من جينات x التي ستكون ضارة.

Last Update: 2013-08-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Tkapiel

English

lindane is listed as a deleterious substance under poisonous and deleterious substances control law.

Arabic

واللِّيندين مسجل باعتباره مادة ضارة بموجب قانون مراقبة المواد السامَّة والضارَّة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Tkapiel

English

it also avoids the excessive application of fertilizer with its potentially deleterious effects on the environment.

Arabic

كما يؤدي ذلك الى تﻻفي اﻻفراط في استخدام اﻷسمدة ، وما يترتب على ذلك من آثار قد تضر بالبيئة .

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Tkapiel

English

reaffirming their strong determination to protect civilians from the deleterious humanitarian impact of cluster munitions,

Arabic

وإذ تؤكد من جديد عزمها القوي على حماية المدنيين من الآثار الإنسانية الضارة الناجمة عن الذخائر العنقودية،

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Tkapiel

English

the more deleterious impact of energy price hikes will hit energy importers, which are in the majority.

Arabic

35- وستكون البلدان المستوردة للطاقة - وهي تشكل أغلبية - أكثر البلدان تضرراً من أثر الزيادات في أسعار الطاقة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Tkapiel

English

a massive or uncontrolled return of refugees, however, could have a deleterious effect on these efforts.

Arabic

غير أن حدوث موجة واسعة أو منفلتة من عودة الﻻجئين يمكن أن يترك تأثيرا ضارا على هذه الجهود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Tkapiel

English

the effect of this policy, however, is cumulative and deleterious, and permeates every aspect of cuban life.

Arabic

بيد أن أثر هذه السياسة تراكمي واستنزافي وهو بيﱢن في جميع ميادين الحياة في كوبا دون استثناء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Tkapiel

English

all states would concur that missiles produce significant and, in certain cases, deleterious effects upon the international security environment.

Arabic

وتوافق جميع الدول على أن للقذائف، في حالات معينة، آثارا كبيرة ضارة ببيئة الأمن الدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Tkapiel

English

the deleterious consequences of resource shortages – including environmental degradation, armed robbery and poaching – were detailed by one delegation.

Arabic

وتحدث أحد الوفود بتفصيل عن العواقب الوخيمة لحاﻻت نقص الموارد - بما في ذلك تدهور البيئة والسلب المسلح والصيد في أراضي الغير -.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Tkapiel

Get a better translation with
7,746,929,562 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK