Results for depite our initial intentions translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

depite our initial intentions

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

our initial exam.

Arabic

فحصنا المبدأي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

our initial steps

Arabic

ألف - خطواتنا الأولى

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a. our initial steps

Arabic

ألف - خطواتنا الأولى

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that was our initial tasking.

Arabic

كانت تلك مهمتنا الأساسية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

our initial presumption was not correct.

Arabic

فرضيتنا الأولية خاطئة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

our initial reaction is as follows:

Arabic

وفيما يلي تعليقاتنا الأوَّلية على المشروع:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this wasn't in our initial report.

Arabic

هذا لم يكن فى تقريرنا المبدءى

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

australia objected to our initial proposal.

Arabic

وعارضت أستراليا اقتراحنا الأولي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

- our initial assumptions were far from correct.

Arabic

-تحدث معي يا (داك ) -إفتراضنا الأولي كان بعيداً كل البعد عن الصحة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

these are our initial comments on the report.

Arabic

تلك هي تعقيباتنا الأولية بشأن التقرير.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

nothing turned up in our initial search, so...

Arabic

لم يظهر شيء في بحثنا الأولي,لذا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when we gave our initial conclusions to the gospel commission,

Arabic

عندما أعطينا إينيتياي كونسيسيونز ناإلى عمولة جوسبيي,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

our initial effort is modest and results-oriented.

Arabic

وإن جهدنا المبدئي متواضع وموجه نحو تحقيق نتائج.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

our initial reaction to the g-21 statement was disappointment.

Arabic

وكان رد فعلنا الأولي إزاء بيان مجموعة اﻟ 21 هو خيبة أمل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we will begin our initial descent into washington dulles airport.

Arabic

سنبدأ هبوطنا الأولي -إلى مطار (واشنطن دوليس )

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that's why it didn't turn up in our initial search.

Arabic

لهذا لم يظهر هذا خلال البحث

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

our initial impression of the report's recommendations is very positive.

Arabic

وانطباعنا الأولي عن توصيات التقرير إيجابي جدا.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

ladies and gentleman, we're starting our initial descent into honolulu.

Arabic

سيداتي و سادتي "سنبدأ جولتنا في "هونولولو

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

subsequent experience shows that when technology that provides a perceived advantage over an adversary is available, initial intentions are often cast aside.

Arabic

وأظهرت التجربة لاحقاً أن اكتساب التكنولوجيا التي تسمح بإحراز تفوق ملموس على الخصم يؤدي إلى التخلي عن المقصد الأصلي في أغلب الأحيان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

with our initials on it.

Arabic

بأحرفنا عليها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,750,022,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK