Results for it is not until an end is put to t... translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

it is not until an end is put to the called war

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

we know it is not enough to declare an end to war.

Arabic

ونحن نعلم أنه ﻻ يكفي مجرد إعﻻن وضع نهاية للحرب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not until friday.

Arabic

ليس حتى يوم الجمعة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

also in that connection, an end must be put to the so-called "blame game ".

Arabic

وفي هذا الصدد أيضا، يجب وضع حد لما يسمى "لعبة إلقاء اللائمة ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is not, nor can it be, an end in itself.

Arabic

وهي ليست غاية في حد ذاتها، ولا يمكن أن تكون كذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is not, and it cannot be, an end in itself.

Arabic

وهو ليس غايةً في حد ذاته ويستحيل أن يكون كذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is also essential that an end be put to israel's policy of repression of the palestinian people.

Arabic

ومن اﻷمور الحيوية أيضا، أن تضع اسرائيل حدا لسياسة قمع الشعب الفلسطيني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

honour, protection, justice. it is not an end in itself.

Arabic

الحماية، العدل فليس هناك نهاية للقتال

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for malian men, however, it is not until they are 26 years of age that this is so.

Arabic

ونصف الرجال لا يكونون بالفعل في حالة ارتباط إلا في سن 26 سنة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this planet earth photograph is put to the test:

Arabic

وُضعت صوره "بلانت إيرث" هذه قيد الاختبار:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is time that an end be put to the belief that they will break the steely resolve and the social spirit of the cuban revolution.

Arabic

وحان الوقت لوضع حد للاعتقاد بأنهم سيكسرون العزيمة الفولاذية والروح الاجتماعية للثورة الكوبية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the keymaker himself, his very nature, is a means, it is not an end.

Arabic

صانع المفاتيح بنفسه وسيلة انه ليس بغاية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

“it is not every use to which land is put that brings into play that principle.

Arabic

"ليس كل استخدام للأرض يؤدي إلى تطبيق هذا المبدأ.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

an end must be put to the massive violations of human rights and to incitement to ethnic hatred.

Arabic

وينبغي وقف الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، والتحريض على الكراهية الإثنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

an end must be put to the untenable situation of 1.5 million palestinians living in a prison.

Arabic

ويجب إنهاء الوضع الذي لا يمكن استمراره لـ 1.5 ملايين فلسطيني يعيشون في سجن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

however, no measure taken to remedy the persistent violations of human rights could be effective until an end was put to the forcible division of the island.

Arabic

إلا أن أي تدبير يُتخذ لعلاج الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان لن يكون فعالا قبل أن ينتهي تقسيم الجزيرة القسري.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

but influence is not an end in itself - it is a means to an end.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

israel must be restrained before it is too late, it must be stopped before the peace process is put to death.

Arabic

ولا بد من كبح جماح إسرائيل قبل أن يفوت الأوان، ولا بد أن توقف قبل أن تتعرض عملية السلام للموت.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

my delegation takes this opportunity to appeal to delegations that have so far supported us to oppose the motion when it is put to the vote.

Arabic

وينتهز وفد بلدي هذه الفرصة لمناشدة الوفود التي أيدتنا حتى اﻵن معارضة اﻻقتراح لدى طرحه للتصويت.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

20. the advisory committee notes that no specific proposal is put to the general assembly at this time.

Arabic

20 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يقدم اقتراح محدد إلى الجمعية العامة في هذا الوقت.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

an end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

Arabic

نهاية قد جاءت. جاءت النهاية. انتبهت اليك. ها هي قد جاءت.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,738,026,422 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK