Results for shift pacific power balance translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

shift pacific power balance

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

power balance

Arabic

باور بلانس

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

- how about western pacific power?

Arabic

-ماذا عن قوة المحيط الهادى الغربية؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there's only one way to restore the power balance.

Arabic

يوجد طريقة واحدة لتصحيح الامور

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

changes in the power balance in the wto, world bank, imf.

Arabic

:: تغيير ميزان القوى في منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

conduct power balance test disconnecting each ignition or injector one by one

Arabic

قم بإجراء اختبار توازن الطاقة مع فصل كل وحدة إشعال أو حاقن الواحد تلو الآخر

Last Update: 2018-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

you want to profit from the power balance between the qing court and the revolutionary army.

Arabic

تَريد الإستفادة من ميزان القوى بين بلاط (كينغ) والجيش الثوري.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it was said that there was now a new power balance in the world and that the g8 was defunct.

Arabic

وأشير إلى أنه يوجد الآن توازن جديد للقوة في العالم وأن مجموعة اﻟ 8 قد انقرضت.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

some continue to believe that the power balance in the council can be altered only by adding new permanent members.

Arabic

ولا يزال البعض يرى أنه لا يمكن تغيير توازن القوى داخل المجلس إلا بإضافة أعضاء دائمين جدد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

37. since the signing of the peace agreements, every factor in the power balance had suffered some degree of change.

Arabic

٣٧ - ومضت قائلة إنه منذ توقيع اتفاقات السﻻم، تعرض كل عنصر من عناصر توازن القوى إلى قدر من التغيير.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

economic and political transitions inevitably raise tensions, especially when the power balance or access to valuable resources shifts among groups.

Arabic

ويؤدي الانتقال الاقتصادي والسياسي لا محالة إلى زيادة التوترات، ولا سيما حينما تحدث تحولات في موازين السلطة أو إمكانية الاستفادة من الموارد القيمة من جماعة إلى أخرى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(a) the shifting energy power balance in the wake of the shale oil and gas revolution in the united states;

Arabic

(أ) تغيّر ميزان القوى في ميدان الطاقة في أعقاب ثورة النفط والغاز الطّفَليين في الولايات المتحدة؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the major challenge for most countries was the limited number of people skilled in conflict management and negotiation to reach an acceptable power balance among stakeholders.

Arabic

ويتمثل التحدي الرئيسي الذي واجه معظم البلدان في عدد السكان المحدود من الذين تتوفر لديهم مهارات إدارة الصراعات والتفاوض من أجل التوصل إلى توازن مقبول في القوة فيما بين أصحاب المصالح.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

16. recent gains by isis in iraq boosted its military capabilities, seriously affecting the power balance inside the syrian arab republic, both materially and psychologically.

Arabic

16- عززت المكاسب التي أحرزها تنظيم الدولة الإسلامية مؤخراً في العراق قدراته العسكرية، مما أثر تأثيراً شديداً في ميزان القوى داخل الجمهورية العربية السورية، مادياً ونفسياً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the drafters of the charter in san francisco were fully aware that this unique organ could not be fully democratic and that its representativeness was primarily linked to the existing power balance and not to the international community as a whole.

Arabic

والذين صاغوا الميثاق في سان فرانسيسكو كانوا مدركين تماما أن هذا الجهاز لا يمكن أن يكون ديمقراطيا بصورة تامة وأن التمثيل فيه كان مربوطا أساسا بميزان القوة القائم آنئذ وليس بالمجتمع الدولي في مجموعه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the project identified past cases of peaceful transition, sought to understand the variables that permit major power balance recalibrations without war and drew lessons on how the international community can best manage the coming transition to multipolarity.

Arabic

وحدد المشروع حالات من الماضي لعمليات انتقال سلمية، وسعى لفهم المتغيرات التي تسمح بإعادة تشكيل التوازن بين القوى العظمى من غير حرب، واستخلص الدروس بشأن كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يحسن إدارة عملية الانتقال المقبلة إلى تعدد الأقطاب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

under the present circumstances, the ethnically heterogeneous character of the country and the previous power balance in which one group was seen to hold power at almost all levels has made it particularly vulnerable to a pervasive and conflictual politicization of ethnicity.

Arabic

وفي ظل هذه الظروف، فإن طابع التنوع الإثني وميزان القوة السابق الذي كانت فيه جماعة واحدة تُعتبر صاحبة السلطة على جميع الصعد تقريباً جعلا البلد معرضاً تعرضاً شديداً للتسييس الإثني الشامل والمثير للنزاع().

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

in the statement, mr. papadopoulos asserts that "a functional and enduring solution is not one that flows from a simplistic formula that merely reflects the power balance of the parties ".

Arabic

ويؤكد السيد بابادوبولوس في بيانه أن "الحل القابل للتطبيق والاستدامة لا ينبع من صيغ ساذجة بل يكون مجرد صورة لميزان القوة بين الطرفين ".

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

4.11 these trends are indicative in general that men are still the chief decision-makers across all socio-economic strata, and that the power balance is still skewed towards men.

Arabic

4-11 وتدل هذه الاتجاهات بشكل هام على أن الرجل لا يزال صانع القرار الرئيسي على جميع المستويات الاجتماعية والاقتصادية، وأن ميزان القوة لا يزال يميل لصالح الرجل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

that was true of the policy of france in new caledonia and in the states of the pacific region, which ignored the existing regional groups and aimed at safeguarding the interests of france as a pacific power, to the detriment of the interests of the pacific island states, including new caledonia.

Arabic

وينطبق هذا على سياسة فرنسا في كاليدونيا الجديدة وفي دول منطقة المحيط الهادئ، التي تتجاهل الجماعات اﻹقليمية القائمة وتهدف الى حماية مصالح فرنسا بوصفها إحدى القوى في منطقة المحيط الهادئ، مما يضر بمصالح الدول الجزرية في المحيط الهادئ، بما فيها كاليدونيا الجديدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it may make the council more representative by better reflecting current global demographics and power-balances, but it will not necessarily make it more effective.

Arabic

ذلك قد يجعل المجلس أكثر تمثيلا من خلال التعبير عن التوزيع السكاني العالمي وموازين القوى في الوقت الحالي على نحو أفضل، لكنه لن يجعله أكثر فعالية بالضرورة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,728,069,743 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK