Je was op zoek naar: shift pacific power balance (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

shift pacific power balance

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

power balance

Arabisch

باور بلانس

Laatste Update: 2020-06-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

- how about western pacific power?

Arabisch

-ماذا عن قوة المحيط الهادى الغربية؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

there's only one way to restore the power balance.

Arabisch

يوجد طريقة واحدة لتصحيح الامور

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

changes in the power balance in the wto, world bank, imf.

Arabisch

:: تغيير ميزان القوى في منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

conduct power balance test disconnecting each ignition or injector one by one

Arabisch

قم بإجراء اختبار توازن الطاقة مع فصل كل وحدة إشعال أو حاقن الواحد تلو الآخر

Laatste Update: 2018-12-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

you want to profit from the power balance between the qing court and the revolutionary army.

Arabisch

تَريد الإستفادة من ميزان القوى بين بلاط (كينغ) والجيش الثوري.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it was said that there was now a new power balance in the world and that the g8 was defunct.

Arabisch

وأشير إلى أنه يوجد الآن توازن جديد للقوة في العالم وأن مجموعة اﻟ 8 قد انقرضت.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

some continue to believe that the power balance in the council can be altered only by adding new permanent members.

Arabisch

ولا يزال البعض يرى أنه لا يمكن تغيير توازن القوى داخل المجلس إلا بإضافة أعضاء دائمين جدد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

37. since the signing of the peace agreements, every factor in the power balance had suffered some degree of change.

Arabisch

٣٧ - ومضت قائلة إنه منذ توقيع اتفاقات السﻻم، تعرض كل عنصر من عناصر توازن القوى إلى قدر من التغيير.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

economic and political transitions inevitably raise tensions, especially when the power balance or access to valuable resources shifts among groups.

Arabisch

ويؤدي الانتقال الاقتصادي والسياسي لا محالة إلى زيادة التوترات، ولا سيما حينما تحدث تحولات في موازين السلطة أو إمكانية الاستفادة من الموارد القيمة من جماعة إلى أخرى.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

(a) the shifting energy power balance in the wake of the shale oil and gas revolution in the united states;

Arabisch

(أ) تغيّر ميزان القوى في ميدان الطاقة في أعقاب ثورة النفط والغاز الطّفَليين في الولايات المتحدة؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the major challenge for most countries was the limited number of people skilled in conflict management and negotiation to reach an acceptable power balance among stakeholders.

Arabisch

ويتمثل التحدي الرئيسي الذي واجه معظم البلدان في عدد السكان المحدود من الذين تتوفر لديهم مهارات إدارة الصراعات والتفاوض من أجل التوصل إلى توازن مقبول في القوة فيما بين أصحاب المصالح.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

16. recent gains by isis in iraq boosted its military capabilities, seriously affecting the power balance inside the syrian arab republic, both materially and psychologically.

Arabisch

16- عززت المكاسب التي أحرزها تنظيم الدولة الإسلامية مؤخراً في العراق قدراته العسكرية، مما أثر تأثيراً شديداً في ميزان القوى داخل الجمهورية العربية السورية، مادياً ونفسياً.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the drafters of the charter in san francisco were fully aware that this unique organ could not be fully democratic and that its representativeness was primarily linked to the existing power balance and not to the international community as a whole.

Arabisch

والذين صاغوا الميثاق في سان فرانسيسكو كانوا مدركين تماما أن هذا الجهاز لا يمكن أن يكون ديمقراطيا بصورة تامة وأن التمثيل فيه كان مربوطا أساسا بميزان القوة القائم آنئذ وليس بالمجتمع الدولي في مجموعه.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the project identified past cases of peaceful transition, sought to understand the variables that permit major power balance recalibrations without war and drew lessons on how the international community can best manage the coming transition to multipolarity.

Arabisch

وحدد المشروع حالات من الماضي لعمليات انتقال سلمية، وسعى لفهم المتغيرات التي تسمح بإعادة تشكيل التوازن بين القوى العظمى من غير حرب، واستخلص الدروس بشأن كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يحسن إدارة عملية الانتقال المقبلة إلى تعدد الأقطاب.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

under the present circumstances, the ethnically heterogeneous character of the country and the previous power balance in which one group was seen to hold power at almost all levels has made it particularly vulnerable to a pervasive and conflictual politicization of ethnicity.

Arabisch

وفي ظل هذه الظروف، فإن طابع التنوع الإثني وميزان القوة السابق الذي كانت فيه جماعة واحدة تُعتبر صاحبة السلطة على جميع الصعد تقريباً جعلا البلد معرضاً تعرضاً شديداً للتسييس الإثني الشامل والمثير للنزاع().

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

in the statement, mr. papadopoulos asserts that "a functional and enduring solution is not one that flows from a simplistic formula that merely reflects the power balance of the parties ".

Arabisch

ويؤكد السيد بابادوبولوس في بيانه أن "الحل القابل للتطبيق والاستدامة لا ينبع من صيغ ساذجة بل يكون مجرد صورة لميزان القوة بين الطرفين ".

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

4.11 these trends are indicative in general that men are still the chief decision-makers across all socio-economic strata, and that the power balance is still skewed towards men.

Arabisch

4-11 وتدل هذه الاتجاهات بشكل هام على أن الرجل لا يزال صانع القرار الرئيسي على جميع المستويات الاجتماعية والاقتصادية، وأن ميزان القوة لا يزال يميل لصالح الرجل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

that was true of the policy of france in new caledonia and in the states of the pacific region, which ignored the existing regional groups and aimed at safeguarding the interests of france as a pacific power, to the detriment of the interests of the pacific island states, including new caledonia.

Arabisch

وينطبق هذا على سياسة فرنسا في كاليدونيا الجديدة وفي دول منطقة المحيط الهادئ، التي تتجاهل الجماعات اﻹقليمية القائمة وتهدف الى حماية مصالح فرنسا بوصفها إحدى القوى في منطقة المحيط الهادئ، مما يضر بمصالح الدول الجزرية في المحيط الهادئ، بما فيها كاليدونيا الجديدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it may make the council more representative by better reflecting current global demographics and power-balances, but it will not necessarily make it more effective.

Arabisch

ذلك قد يجعل المجلس أكثر تمثيلا من خلال التعبير عن التوزيع السكاني العالمي وموازين القوى في الوقت الحالي على نحو أفضل، لكنه لن يجعله أكثر فعالية بالضرورة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,740,500,449 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK