Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
removing the reference to "sole discretion " would emphasize that good reasons had to exist to initiate such proceedings.
وسيؤدي حذف الاشارة إلى "تقديره وحده " إلى ابراز أنه يتعين أن تكون هناك أسباب وجيهة لاستهلال تلك الاجراءات.
the company's books shall be kept on such method of accounting as the manager deems appropriate in his, her or its sole discretion.
تحفظ سجلات الشركة بنفس طريقة المحاسبة التي يراها المدير مناسبة حسب تقديره أو تقديرها وحده.
a party may nevertheless initiate arbitral or judicial proceedings where, in its sole discretion, it considers such proceedings necessary to preserve its rights.
(2) على الرغم من ذلك، يجوز لأي طرف أن يستهل إجراءات تحكيمية أو قضائية اذا اعتبر، حسب تقديره وحده، أن تلك الإجراءات ضرورية لصون حقوقه.
any changes as determined by the sole discretion of saudi arabian airlines to these terms and conditions during the life of the alfursan program shall amend these terms and conditions and be incorporated herein
أي تعديل أو تغيير يتم اعتماده وفقا لرؤية الخطوط الجوية العربية السعودية لهذه الشروط والأحكام خلال مدة سريان البرنامج سوف يجري تطبيقه وإدراجه ضمن هذه اللائحة
the remaining 9 senators are appointed by the president in his sole discretion, as independent senators representing a broad cross-section of civil society interests.
ويعين الرئيس التسعة الباقين بناء على سلطته التقديرية باعتبارهم أعضاء يمثلون مصالح مختلف أطياف المجتمع المدني.
243. according to one representative, the state which implemented the planned measures should not have sole discretion in determining whether they might have a significant adverse effect upon other watercourse states.
٢٤٣ - ذهبت ممثلة إلى أن الدولة التي تنفذ التدابير المزمع اتخاذها ينبغي أﻻ يكون لها وحدها السلطة التقديرية في تحديد ما إذا كانت تلك التدابير يحتمل أن تتسبب في إحداث ضرر جسيم على دول المجرى المائي اﻷخرى.
"(2) a party may nevertheless initiate arbitral or judicial proceedings where, in its sole discretion, it considers such proceedings necessary to preserve its rights.
"(2) على الرغم من ذلك، يجوز لأي طرف أن يستهل إجراءات تحكيمية أو قضائية إذا اعتبر، حسب تقديره وحده، أن تلك الإجراءات ضرورية لصون حقوقه.