Results for sub standard translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

sub standard

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

sub-standard crews

Arabic

الأطقم غير المستوفية للمعايير

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

new parts were sub-standard.

Arabic

قطع جديدة تم إدرجها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

and your typing is sub-standard.

Arabic

مهاراتك فى الكتابة مرتفعة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

elimination of sub-standard oil tankers

Arabic

استبعاد ناقلات النفط التي لا تفي بالمعايير

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

have you considered sub-standard day care?

Arabic

هل فكرت بالحضانة السيئة؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it was the outcome of using sub-standard machinery.

Arabic

كان نتيجة التحليل إستعمال الآليات دون المستوى.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

action plan to combat sub-standard shipping (1998)

Arabic

2 - خطة العمل لمكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير (1998(

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

recent maritime transport committee reports on sub-standard shipping

Arabic

أولا - تقارير مكتب النقل البحري الصادرة مؤخرا بشأن النقل البحري غير المستوفي للمعايير، 2003

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

98. dcin stated the education in public schools were sub-standard.

Arabic

98- وذكرت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال أن التعليم في المدارس العامة دون المستوى(125).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it plays an important role in the elimination of sub-standard ships.

Arabic

وتؤدي هذه المراقبة دورا هاما في شطب السفن التي ﻻ تستوفي المعايير المطلوبة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

food and hygiene are sub-standard and medical care either unavailable or inappropriate.

Arabic

إذ هناك تقصير في التغذية والنظافة أما الرعاية الصحية فغير موجودة أو غير ملائمة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

many of these offices are sub-standard, without daylight or proper ventilation.

Arabic

والكثير من هذه المكاتب دون المستوى المطلوب، ولا يدخل إليها النور وغير مجهزة بوسائل التهوية الصحية.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

so—called seasonal fishermen also live in sub-standard conditions in makeshift huts near doha.

Arabic

كذلك يعيش صيادو اﻷسماك الذين يعتبرون عماﻻً موسميون في ظروف غير مستقرة في أحياء فقيرة عشوائية بالقرب من الدوحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

therefore, it was an alternative method of education, not a sub-standard method of education.

Arabic

وبالتالي، فهو أسلوب بديل للتعليم، وليس أسلوباً للتعليم لأدنى مستوى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

:: good, as well as bad, publicity can be an important tool in combating sub-standard shipping.

Arabic

:: الدعاية الجيدة، شأنها شأن الدعاية السيئة، يمكن أن تكون أداة هامة في مكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

in addition, two sub-standard transit centres at malange are scheduled for closure in the near future.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك، تقرر إغلاق مركزين للعبور دون المستوى القياسي في مالانجي في المستقبل القريب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

broadband connectivity is rare and poor infrastructure often results in sub-standard dial-up speeds and low reliability.

Arabic

فالتوصيل العريض النطاق نادر وكثيراً ما ينجم عن البنية الأساسية الضعيفة سرعة اتصال هاتفي آلي دون المستوى وموثوقية أقل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

their housing is sub-standard, and access to health services and schooling is non-existent or meagre.

Arabic

ومساكنهم دون المستوى القياسي، كما أن إمكانية حصولهم على الخدمات الصحية والتعليم غير متوفرة أو ضعيفة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

child prostitution afflicts children coming from families with sub—standard social levels, mostly belonging to ethnic minorities.

Arabic

ويقع في بغاء اﻷطفال أطفال من أسر ذات مستويات اجتماعية متدنية، معظمهم ينتمي إلى أقليات إثنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

prison conditions, noted aitpn, remain deplorable due to overcrowding, sub-standard facilities and lack of basic facilities.

Arabic

لا تزال مؤسفة نظراً إلى اكتظاظها وتدهورها إلى ما دون المعايير النموذجية وإلى نقص المرافق الأساسية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,738,055,604 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK