Results for unquestionably translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

unquestionably

Arabic

بلا جدال

Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 4
Quality:

English

unquestionably.

Arabic

و لكن فيك , قطعا أثق

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- unquestionably.

Arabic

-بلا ريب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

unquestionably so.

Arabic

بلا أدنى شك

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

indisputably, unquestionably

Arabic

بلا جدال

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there is unquestionably

Arabic

هناك بلا شك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

but of you, unquestionably.

Arabic

بالطبع لا ولكن عنك؟ بدون شك.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

oh, manzini, unquestionably.

Arabic

أوه، manzini، بما لاشكّ فيه.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

unquestionably simpler. unquestionably.

Arabic

مما لا شك فيه أبسط بلا جدال

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it's unquestionably awesome.

Arabic

الأمر رائع ولا يمكن التشكيك بذلك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it is the same hand. unquestionably.

Arabic

إنه بنفس خط اليد,دون شك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the statistics are unquestionably worrying.

Arabic

وما من شك أن اﻷرقام تبعث على التشاؤم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

honesty-- unquestionably the best policy.

Arabic

الصراحه.. بدون شك هى أفضل الحلول

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

social demands are unquestionably legitimate.

Arabic

والمطالب الاجتماعية لها مشروعيتها التي لا تنازع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

so it was worth the wait. unquestionably.

Arabic

-إذن كان يستحقّ الإنتظار .

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

abstinence unquestionably has a very high failure rate.

Arabic

ولا ريب في أن معدل الإخفاق في الامتناع عن ممارسة الجنس مرتفع للغاية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in short, the situation is unquestionably challenging.

Arabic

ومجمل القول أن الحالة تمثل، بﻻ أدنى شك، تحديا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this unquestionably requires a strong political commitment.

Arabic

وهذا يتطلب بدون شك التزاما سياسيا قويا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

unquestionably, he symbolized the feelings of his people.

Arabic

ومما لا ريب فيه أنه كان تجسيدا لمشاعر شعبه.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

voting, however, was unquestionably marred by irregularities.

Arabic

ولكن مما لا شك فيه أن عملية الاقتراع قد شابتها بعض المخالفات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,727,858,440 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK