Results for beet green translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

beet green

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

green

Cebuano

berde

Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

green color

Cebuano

green

Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano ang green minded

Cebuano

unsa ang green minded

Last Update: 2023-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anong bisaya ng green

Cebuano

anong bisaya ng berde

Last Update: 2015-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

unsay bisaya sa color green

Cebuano

Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.

Cebuano

ug iyang gisugo silang tanan sa pagpanglingkod nga magpundokpundok diha sa lunhawng mga balili.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Cebuano

kay sa madali pagaputlon sila ingon sa balili, ug mangalaya sila ingon sa lunhaw nga bunglayon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

Cebuano

nakita ko ang dautan nga anaa sa dakung gahum, ug nagalambo siya sa iyang kaugalingon sama sa usa ka kahoy nga lunhaw diha sa iyang natugkan nga yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.

Cebuano

ang lungbay sa kabukiran maoy iyang sibsibanan, ug siya magapangita sa tanang butang nga lunhaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:

Cebuano

ug alang sa ilang kaugalingon sila nanagpatindog ug mga haligi nga bato ug sa mga ashera sa ibabaw sa tagsatagsa ka hatag-as nga bungtod, ug ilalum sa tagsatagsa ka malunhaw nga kahoy;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Cebuano

ug siya naghalad ug nagsunog sa incienso didto sa hatag-as nga mga dapit, ug sa ibabaw sa mga bungtod, ug sa ilalum sa tagsatagsa ka malunhaw nga kahoy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then the lords of the philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.

Cebuano

unya ang mga kadagkuan sa mga filistehanon nagdala ngadto kaniya pito ka malunhaw nga balagon nga wala pa mamala, ug siya gigapus niini sa babaye.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?

Cebuano

kamo nga nagapasilaub sa inyong kaugalingon sa taliwala sa mga alcornoque, ilalum sa tagsatagsa nga malunhawng kahoy; nga nanagpatay sa kabataan sa mga walog, ilalum sa mga pangpang nga kabatoan?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and samson said unto her, if they bind me with seven green withs that were never dried, then shall i be weak, and be as another man.

Cebuano

ug si samson miingon kaniya: kong gapuson ako sa pito ka malunhaw nga balagon nga wala pa mamala, unya mahimo ako nga maluya, ug maingon na lamang sa ubang tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the waters of nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

Cebuano

kay ang mga tubig sa nimrim mahimong biniyaan; kay ang balili malaya, ang linghod nga balili malawos, walay butang nga lunhaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the lord, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.

Cebuano

ug kong maghalad ka alang kang jehova ug halad-nga-kalan-on sa mga inunahan sa abut, maoy igahalad mo ingon nga halad-nga-kalan-on sa imong mga inunahan sa abut ang mga lugas nga anaa sa uhay nga sinanglag sa kalayo, nga dinugmok gikan sa lunhaw nga uhay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. arise, my love, my fair one, and come away.

Cebuano

ang kahoy nga higuera nagapahinug sa iyang lunhaw nga mga higos, ug ang kaparrasan nanagpamulak; sila nagapaalimyon sa ilang kahumot. tindog hinigugma ko, maanyag ko, ug umari ka.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of god in their foreheads.

Cebuano

ug sila gipinahan nga dili nila pagdagmalan ang tanaman sa yuta, o ang bisan unsang lunhaw nga nanagtubo, o ang bisan unsang kahoy, kondili ang mga tawo lamang nga walay timri sa dios diha sa ilang mga agtang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lord said also unto me in the days of josiah the king, hast thou seen that which backsliding israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.

Cebuano

labut pa niini si jehova miingon kanako sa mga adlaw ni josias nga hari: nakita mo ba ang nabuhat sa mga masalaypon nga israel? siya miadto sa tagsatagsa ka hatag-as nga bukid ug sa ilalum sa tagsatagsa ka lunhawng kahoy, ug didto nakighilawas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ephraim shall say, what have i to do any more with idols? i have heard him, and observed him: i am like a green fir tree. from me is thy fruit found.

Cebuano

ang ephraim moingon unya: unsa pay labut ko sa mga dios-dios? ako mitubag, ug magatagad na kaniya: ako sama sa lunhaw nga kahoyng haya; gikan kanako ang imong bunga makaplagan, oh israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,167,586 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK