From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
even the victory of 1832 left the landed aristocracy in almost exclusive possession of all the leading government offices.
dokonce i vítězství z roku 1832 ponechalo všechny vysoké vládní úřady téměř výlučně v rukou pozemkové aristokracie.
aside from them, aristocracy, especially kašpar pluh and jeroným Šlik and others also participated in the mining business.
kromě nich se na báňském podnikání podílela také šlechta, zejména kašpar pluh a jeroným Šlik a další.
after 1772 the town lost is exceptional position, officials and aristocracy left it. stará ¼ubovòa remained just a small centre of the nearby surroundings.
po ukončení zálohy město ztratilo výjimečné postavení, opustili ho úředníci a šlechta.
his son přemysl otakar ii. liked visiting this place too and he built a hunting castle and a court.later this property was given to the aristocracy.
jeho syn přemysl otakar ii. sem také rád jezdíval a vystavěl tu lovecký zámeček a dvůr.
and the working aristocracy is caught in the partridge nets of the idle aristocracy and with its “mammonism” eventually finds itself in dire straits too.
a pracující aristokracie se chytá do osidel nastražených lenošíci aristokracií, a nakonec se se svým „mamonismem“ rovněž dostává do těžké situace.