Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esto no está garantizado en turquía.
dit recht is in turkije niet gewaarborgd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por consiguiente, el control está garantizado.
controle is er dus zeker wel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ha garantizado y desarrollado el derecho comunitario.
het heeft het gemeenschapsrecht geconsolideerd en verder ontwikkeld.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero también le hemos garantizado la libertad de expresión.
maar we hebben hem ook de vrijheid van meningsuiting gegarandeerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ningún país tiene un derecho absolutamente garantizado al ingreso.
geen enkel land heeft de absolute garantie dat het mag toetreden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
y nosotros creemos que, de momento, eso no está garantizado.
wij zijn van oordeel dat dit op het ogenblik niet het geval is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
en tales condiciones no se ha garantizado la igualdad de oportunidades.
in dergelijke omstandigheden is er gewoon geen waarborg gekomen voor gelijke kansen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se les ha garantizado que van a volar y se les deja en tierra.
ze hebben hem gegarandeerd dat hij meekan, en nu laten ze hem staan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a nuestro modo de ver, el control parlamentario queda garantizado con ello.
wat ons betreft blijft daarmee de parlementaire controle gegarandeerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por ello, el grado de realidad estuvo más garantizado que en años precedentes.
het realiteitsgehalte was daardoor beter gewaarborgd dan in voorgaande jaren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no me parece correcto pues el turno de preguntas está garantizado en los tratados.
ik vind dit niet juist, omdat het vragenuur in de verdragen is vastgelegd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el empleo, ha dicho el presidente, no puede ser garantizado por el tratado.
de werkgelegenheid, zo zei de voorzitter, kan niet door het verdrag worden gegarandeerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sin embargo, amplios sectores de la población aún no tienen garantizado dicho acceso.
toch hebben grote delen van de bevolking nog steeds geen toegang tot gezondheidszorg.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el éxito de esta reunión, de una naturaleza nueva, no estaba sin embargo garantizado.
het welslagen van die bijeenkomst, die nieuw in haar soort was, was nochtans niet verzekerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
en primer lugar, respecto al asunto de la subsidiariedad, señorías, les diré que está garantizado.
ik wil bovendien heel kort ingaan op een aantal punten ten aanzien waarvan u zorgen tot uiting hebt gebracht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
de este modo, hemos garantizado nuestra total solidaridad al gobierno y al pueblo de los estados unidos.
zo hebben wij de regering en de bevolking van de verenigde staten onze volledige solidariteit verzekerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el futuro de la unión estará garantizado, cuando velemos por la protección y el reconocimiento de la diversidad de la unión.
de toekomst van de unie zal maar gewaarborgd zijn als wij de diversiteit van de unie erkennen en beschermen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
los intereses de la ue y de nuestros ciudadanos están garantizados y el dinero de los contribuyentes de la ue está protegido.
de nieuwe verordening voor de structuurfondsen zorgt ervoor dat deze fondsen, die uiteraard met geld van de europese belastingbetaler worden gefinancierd, een goede bestemming krijgen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: