İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
esto no está garantizado en turquía.
dit recht is in turkije niet gewaarborgd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
por consiguiente, el control está garantizado.
controle is er dus zeker wel.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ha garantizado y desarrollado el derecho comunitario.
het heeft het gemeenschapsrecht geconsolideerd en verder ontwikkeld.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pero también le hemos garantizado la libertad de expresión.
maar we hebben hem ook de vrijheid van meningsuiting gegarandeerd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ningún país tiene un derecho absolutamente garantizado al ingreso.
geen enkel land heeft de absolute garantie dat het mag toetreden.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
y nosotros creemos que, de momento, eso no está garantizado.
wij zijn van oordeel dat dit op het ogenblik niet het geval is.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en tales condiciones no se ha garantizado la igualdad de oportunidades.
in dergelijke omstandigheden is er gewoon geen waarborg gekomen voor gelijke kansen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
se les ha garantizado que van a volar y se les deja en tierra.
ze hebben hem gegarandeerd dat hij meekan, en nu laten ze hem staan.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a nuestro modo de ver, el control parlamentario queda garantizado con ello.
wat ons betreft blijft daarmee de parlementaire controle gegarandeerd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
por ello, el grado de realidad estuvo más garantizado que en años precedentes.
het realiteitsgehalte was daardoor beter gewaarborgd dan in voorgaande jaren.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
no me parece correcto pues el turno de preguntas está garantizado en los tratados.
ik vind dit niet juist, omdat het vragenuur in de verdragen is vastgelegd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el empleo, ha dicho el presidente, no puede ser garantizado por el tratado.
de werkgelegenheid, zo zei de voorzitter, kan niet door het verdrag worden gegarandeerd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sin embargo, amplios sectores de la población aún no tienen garantizado dicho acceso.
toch hebben grote delen van de bevolking nog steeds geen toegang tot gezondheidszorg.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el éxito de esta reunión, de una naturaleza nueva, no estaba sin embargo garantizado.
het welslagen van die bijeenkomst, die nieuw in haar soort was, was nochtans niet verzekerd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en primer lugar, respecto al asunto de la subsidiariedad, señorías, les diré que está garantizado.
ik wil bovendien heel kort ingaan op een aantal punten ten aanzien waarvan u zorgen tot uiting hebt gebracht.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de este modo, hemos garantizado nuestra total solidaridad al gobierno y al pueblo de los estados unidos.
zo hebben wij de regering en de bevolking van de verenigde staten onze volledige solidariteit verzekerd.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el futuro de la unión estará garantizado, cuando velemos por la protección y el reconocimiento de la diversidad de la unión.
de toekomst van de unie zal maar gewaarborgd zijn als wij de diversiteit van de unie erkennen en beschermen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
los intereses de la ue y de nuestros ciudadanos están garantizados y el dinero de los contribuyentes de la ue está protegido.
de nieuwe verordening voor de structuurfondsen zorgt ervoor dat deze fondsen, die uiteraard met geld van de europese belastingbetaler worden gefinancierd, een goede bestemming krijgen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: