Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esto se refiere sobre todo a los litigios transfronterizos.
het gaat met name over grensoverschrijdende geschillen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
los aspectos transfronterizos deben encontrarse en primer plano.
eerst moeten de grensoverschrijdende aspecten op de voorgrond staan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
queremos ver una ue limitada y eficiente abordando los problemas transfronterizos.
wij willen een beperkte en effectieve eu, die zich bezighoudt met grensoverschrijdende problemen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
naturalmente, se deben regular de manera inmediata los pagos transfronterizos.
grensoverschrijdende betalingen moeten natuurlijk zo spoedig mogelijk afgehandeld worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
veo también muy positivo el hecho de la valoración de los problemas transfronterizos.
positief vind ik ook de aandacht voor grensoverschrijdende problemen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a menudo, los tejidos y las células se adquieren mediante intercambios transfronterizos.
de leden uit de nieuwe lidstaten stuiten op dit gebied op ernstige tekortkomingen, die het voor ons moeilijk maken om ons werk te doen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
y lo mismo sucede con la superación de los litigios transfronterizos en materia de interconexión.
hetzelfde geldt voor de regeling van grensoverschrijdende geschillen over interconnecties.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el ferrocarril ofrece ventajas sistémicas inherentes, sobre todo en los largos tramos transfronterizos.
dan bestaat er een doorgaande hogesnelheidsverbinding tussen parijs en het zuiden van duitsland.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
además, belarús podrá seguir beneficiándose de los correspondientes programas regionales, transfronterizos y temáticos.
onder de huidige omstandigheden is het echter niet mogelijk een volwaardig actieplan voor wit-rusland op te zetten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
la globalización, junto con otros factores, ha provocado un incremento del comercio transfronterizo.
wij vinden echter dat een corruptievrije cultuur uit de samenleving zelf moet ontstaan en dat zij niet gestimuleerd kan worden door middel van eu-programma's.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: