Results for entereth translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

entereth

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

but he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

Esperanto

sed kiu eniras tra la pordo, tiu estas la pasxtisto de la sxafoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

Esperanto

pli efikas riprocxo cxe sagxulo, ol cent batoj cxe malsagxulo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;

Esperanto

cxar sagxo venos en vian koron, kaj scio estos agrabla por via animo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who entereth herein, a conqueror hath bin; who slayeth the dragon, the shield he shall win.

Esperanto

konkerinto estas kiu ĉi-tien eniras; gajnos la ŝildon kiu pereigos la drakon;

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

Esperanto

cxu vi ne konscias, ke cxio, eniranta en la busxon, pasas en la ventron kaj estas eljxetata en apartan lokon?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

Esperanto

cxar gxi eniras ne en lian koron, sed en la ventron, kaj eliras en apartan lokon? tion li diris, indigante cxiajn mangxajxojn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,

Esperanto

de la havantaj la agxon de tridek jaroj kaj pli gxis la havantaj la agxon de kvindek jaroj, cxiuj servokapablaj por la laborado en la tabernaklo de kunveno,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

from thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation.

Esperanto

de la havantaj la agxon de tridek jaroj kaj pli gxis la havantaj la agxon de kvindek jaroj prikalkulu ilin, cxiujn servokapablajn, por plenumi la laborojn de la tabernaklo de kunveno.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.

Esperanto

kaj simile al la pordoj de la cxambroj turnitaj suden ankaux cxe la orientaj cxambroj estis enira pordo cxe la komenco de la vojo, de tiu vojo, kiu iris lauxlonge de la muro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily, verily, i say unto you, he that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

Esperanto

vere, vere, mi diras al vi:kiu eniras en la sxafejon ne tra la pordo, sed aliloke suprengrimpas, tiu estas sxtelisto kaj rabisto.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he saith unto them, are ye so without understanding also? do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;

Esperanto

kaj li diris al ili:cxu vi ankaux estas tiel sen kompreno? cxu vi ne konscias, ke cxio, eniranta de ekstere en homon, ne povas profani lin;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.

Esperanto

kaj li diris al ili:jen kiam vi estos enirintaj en la urbon, vin renkontos viro, portanta krucxon da akvo; lin sekvu en la domon, en kiun li eniros.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when the people of the land shall come before the lord in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.

Esperanto

kaj kiam la popolo de la lando venos antaux la eternulon en la festoj, tiam tiuj, kiuj eniris tra la norda pordego, por adorklinigxi, devas eliri tra la suda pordego, kaj tiuj, kiuj eniris tra la suda pordego, devas eliri tra la norda pordego; oni devas ne iri returne tra tiu pordego, tra kiu oni eniris, sed oni devas eliri tra la kontrauxa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,921,994 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK