Results for grasp the question translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

grasp the question

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

i really did not grasp the question put by mrs jipa.

French

l’intérêt pour la politique étrangère est donc plutôt en augmentation qu’en diminution.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not grasp the plunger

French

ne saisissez pas le piston

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

will they grasp the challenge?

French

relèveront-ils ce défi?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

grasp the concept of metamorphosis

French

comprendre le concept de la métamorphose.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

play both and grasp the difference.

French

jouez tous les deux et trouvez la différence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not grasp the grey needle cap

French

ne saisissez pas le capuchon gris de l’aiguille

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we can grasp the thoughts of ancients

French

nous pouvons également saisir les pensées des ancients

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we did not grasp the whole picture.

French

le contexte tout entier nous a échappé.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

English

most women quickly grasp the pattern of

French

la plupart des femmes reconnaissent rapidement leur profil de fertilité, et une monitrice

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

means such as clamps grasp the sheets.

French

des moyens tels que des pinces permettent de saisir les feuilles.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so as to allow the user to grasp the same

French

de manière que l'utilisateur puisse les tenir

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i cannot fully grasp the underlying rationale.

French

je ne saisis pas bien où elle veut en venir.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

(rise above oneself and grasp the world.)

French

(s'élever au-dessus de soi-même et comprendre le monde.)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i simply cannot grasp the rationale for this bill.

French

je ne peux tout simplement pas comprendre les raisons justifiant ce projet de loi.

Last Update: 2011-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we need to seize the moment and grasp the opportunity.

French

nous devons saisir l'instant et l'opportunité.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

auditors who don't grasp the concept of negotiation.

French

les vérificateurs que ne saisissent pas la notion de négociation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ramassement de bras grasp the legs of the opponent (to)

French

balance examen médical - épreuves de lutte libre

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

securely grasp the solvent vial, adapter and syringe assembly.

French

tenir fermement l’ensemble flacon de solvant, adaptateur et seringue.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

English

let us grasp the opportunity let us shape the future together!

French

saisissons cette chance et forgeons ensemble notre avenir

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

politicians are still somewhat ill-equipped to grasp the problem.

French

les responsables politiques restent assez démunis aujourd’hui pour appréhender ce problème.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,306,778 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK