From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this debate cannot wait for the need to underwrite a treaty that governments have already signed.
wie präsident borrell letzte woche betont hat, ging es bei der ablehnung der verfassung weniger um den text als um den kontext.
approve a certification or qualification scheme that would underwrite the skills of the specialists managing cc.
einführung spezifischer zertifizierungen oder bescheinigungen als nachweis der qualifikationen von cloud computing-experten.
i hope the commission will pursue this issue and i fully underwrite mr danesin 's report.
ich erwarte entsprechende folgemaßnahmen der kommission zu diesem thema und unterstütze voll und ganz den bericht des kollegen danesin.
bank or other guarantees attached to the certificates and intended to underwrite the issuer's obligations.
bank- oder sonstige garantien, die mit den zertifikaten verbunden sind und die erfüllung der verpflichtungen des ausstellers absichern sollen.
in the industrialized world, private financing can underwrite essential public utilities like power plants and water systems.
in den industrieländern können private unternehmen lebenswichtige öffentliche versorgungseinrichtungen wie kraft- oder wasserwerke betreiben.
it should also direct more support to expanding the financial sector’s ability to underwrite large-scale projects.
es sollte auch direkt mehr unterstützung für den ausbau der fähigkeit des finanzsektors, um großprojekte zu unterschreiben.
we are a direct lender, which means that we originate, process, underwrite and fund fha, va, and conventional mortgages.
wir sind ein direkter darlehensgeber, d.h. wir veranlassen, bearbeiten, billigen und finanzieren fha, va und konventionelle hypotheken. wir bieten auch viele außerordentliche programme für darlehensnehmer, die vielleicht nicht für reguläre hypothekenprogramme in frage kämen.