Results for enterprising translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

enterprising

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the media are enterprising

Greek

Τα μέσα μαζικής ενημέρωσης έχουν επιχηρηματικό πνεύμα

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

an enterprising and inclusive society

Greek

δυναμική και αλληλέγγυα κοινωνία

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

we europeans must become more enterprising.

Greek

Εμείς οι Ευρωπαίοι πρέπει να αποκτήσουμε περισσότερο επιχειρηματικό πνεύμα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

enterprising ideas in the south of england

Greek

Ε p i ι χ ε ι ρη Ä α τικ έ ¾ ι δ έ ε ¾ στη νότια Αγγλία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

they need opportunity and encouragement to be enterprising.

Greek

Χρειάζονται ευκαιρίες και ενθάρρυνση προκειμένου να επιδείξουν επιχειρηματικό πνεύμα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

5.3 enterprising women in the east of england

Greek

5.3 Γυναικεία εpiιχειρηατικότητα στην Ανατολική Αγγλία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

■ the development of enterprising compe­tencies in young people;

Greek

Επαγγελματική κατάρ­τιση για ίδρυση μικρών επιχειρήσεων

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

both by enterprising professionals and imaginative non-governmental bodies.

Greek

Οι σοβαρές αρνητικές επιπτώσεις έχουν κατά κάποιον τρόπο αμβλυνθεί από τις συλλογικές πρωτοβουλές που έχουν αναληφθεί από τον ιδιωτικό τομέα, τόσο από τους επιχειρηματίες όσο και από δραστήριους μη κυβερνητικούς φορείς.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

this is what we call social enterprising as a top-level sport.

Greek

Αυτό αναγάγει την κοινωνική επαγγελματική δραστηριότητα σε κορυφαίο άθλημα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: IATE

English

innovation calls for qualities - such as creativity, an enterprising spirit,

Greek

Η καινοτομία απαιτεί διάφορες ικανότητες - δημιουργικότητα, επιχειρηματικό και ριψοκίνδυνο πνεύμα, δυνατότητα για κοινωνική και γεωγραφική κινητικότητα-

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the inhabitants of kurzeme are characterised as proud, obstinate and enterprising people.

Greek

Τους κατοίκους του kurzeme χαρακτηρίζει η περηφάνια, το πείσμα και το επιχειρηματικό πνεύμα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

enterprising women is a virtual business community for women starting or growing a business.

Greek

Η “enterprising women” είναι ια διαδικτυακή εpiιχειρηατική κοινότητα γυναικών piου θέλουν να ξεκινήσουν ή να εpiεκτείνουν ια εpiιχείρηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

in the 20th century europe lost millions of intellectuals and enterprising citizens because of totalitarian regimes.

Greek

Κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα η Ευρώπη έχασε εκατομμύρια διανοούμενους και δραστήριους πολίτες εξαιτίας των ολοκληρωτικών καθεστώτων.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

can the commission report on this highly regrettable situation affecting an enterprising company in liège?

Greek

Η ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος θα διεξα­χθεί αύριο στις 6.00 μμ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

i believe the european union should provide special support for enterprising women who want to start up in business.

Greek

Είμαι της γνώμης ότι η ίδρυση νέων, ανεξαρτήτων επιχειρήσεων από γυναίκες θα πρέπει να προωθηθεί ιδιαίτερα από την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

fortunately, the appropriate initiatives by the most enterprising member states have compensated for the extraordinarily slow reactions of the community apparatus.

Greek

Αυτή η τρομερή βραδύτητα αντίδρασης του κοινοτικού μηχανισμού αντισταθμίστηκε ευτυχώς από τις κατάλληλες πρωτοβουλίες των πιο δυναμικών κρατών μελών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

we need more market orientation, primarily so that enterprising farmers and processing businesses can take full advantage of the opportunities available to them.

Greek

Χρειαζόμαστε μεγαλύτερο προσανατολισμό προς την αγορά, προπάντων για να μπορούμε να εκμεταλλευτούμε πλήρως τις ευκαιρίες που προσφέρονται στους επιχειρηματίες γεωργούς και τις μεταποιητικές επιχειρήσεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

negative effects, such as brain drain and the loss of young, ambitious and enterprising people from the economy are often wrongly discounted.

Greek

Κακώς υποτιμώνται πολλές φορές οι αρνητικές επιπτώσεις, όπως η αποδημία επιστημόνων και η απώλεια νεαρών, φιλόδοξων και επιχειρηματικά δραστήριων ατόμων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

although one official statement has followed another, calling more a more enterprising and competitive europe, this situation is becoming more and more unjustifiable with each passing day.

Greek

Παρά την πληθώρα των επίσημων ανακοινωθέντων για την ενίσχυση της επιχειρηματικότητας και της ανταγωνιστικότητας της Ευρώπης, κάθε μέρα γίνεται ολοένα και πιο δύσκολο να δικαιολογηθεί η απαράδεκτη αυτή κατάσταση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

through sport, we attain respect for companions, opponents and rules, and we attain solidarity, an enterprising spirit and collective discipline.

Greek

Μέσω του αθλητισμού αποκτούμε σεβασμό για τους συντρόφους, τους αντιπάλους και τους κανόνες, και καλλιεργούμε την αλληλεγγύη, το δημιουργικό πνεύμα και τη συλλογική πειθαρχία.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,738,673,302 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK