Results for for your files, please find attached translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

for your files, please find attached

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

please find attached

Greek

παρακαλώ βρείτε συνημμένο

Last Update: 2022-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please kindly find attached

Greek

σας αποστέλλω συνημμένα

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please find attached the homework

Greek

παρακαλώ επισυνάπτεται

Last Update: 2019-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

scanning for new files, please wait...

Greek

Σάρωση νέων αρχείων, παρακαλώ περιμένετε...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please find attached all relevant information

Greek

παρακαλώ βρείτε συνημμένο

Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please find attached my new openpgp certificate.

Greek

Παρακαλώ θα βρείτε συνημμένο το νέο μου πιστοποιητικό openpgp. @ info

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

browsing your files

Greek

Περιήγηση των αρχείων σας

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

reading metadata from files. please wait...

Greek

Ανάγνωση μεταδεδομένων από τα αρχεία. Παρακαλώ περιμένετε...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

please find attached a summary record of the above visit.

Greek

Επισυνάπτεται, αποσχολή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

for your files: the cor opinions in brief

Greek

Για τον φάκελό σας: οι γνωμοδοτήσεις εν συντομία

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

compare and merge your files

Greek

Σύγκριση και συγχώνευση των αρχείων σας

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

access and organize your files.

Greek

Προσπελάστε και οργανώστε τα αρχεία σας.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

please, find enclosed the draft programme.

Greek

Επισυνάπτεται το σχέδιο προγράμματος.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

please find the cardiologist review below.

Greek

Βρείτε την ανάλυση του καρδιολόγου παρακάτω.

Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

open a file selector to browse your files

Greek

Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των αρχείων σας

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

enclosed please find a detailed draft agenda.

Greek

Επισυνάπτεται το αναλυτικό σχέδιο ημερήσιας διάταξης της συνόδου αυτής.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

please find attached a second general document from the cnpf on fraud affecting the community transit system.

Greek

Σας αποστέλλο δεύτερο γενικό έγγραφο του c.n.p.f. σχετικά με τις απάτες κοινοτικό σύστημα διαμετακόμισης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

kindly find attached the currently approved product information.

Greek

Επισυνάπτονται οι προς το παρόν εγκεκριμένες πληροφορίες προϊόντος.

Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in response to this invitation, please find attached a note which analyses the situation and, in particular, puts forward practical proposals to improve it.

Greek

Ανταποκρινόμενος στην πρόσκληση αυτή, λαμβάνω την τιμή να σας διαβιβάσω τη συνημμένο σημείωμα που κάνει μια ανάλυση της κατάστασης και, κυρίως, διατυπώνει συγκεκριμένες προτάσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

cannot read the file, please check for read permissions

Greek

Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου, ελέγξτε για δικαιώματα ανάγνωσης

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,735,074,400 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK