Results for goods received notes translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

goods received notes

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

goods received as gifts from the rest of the world

Greek

αγαθά που λαμβάνονται σαν δώρα από την αλλοδαπή

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

goods received by a resident enterprise from its non-resident affiliates;

Greek

αγαθά που λαμβάνει μια επιχείρηση μόνιμη κάτοικος από θυγατρικές της μη μονίμους κατοίκους 7

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

interest received (note 14)

Greek

Είσπραχθέντες τόκοι (σημείωση 14)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the office or offices of destination responsible for the goods received by the authorised consignee;

Greek

το τελωνείο ή τα τελωνεία προορισμού που είναι αρμόδια για τα εμπορεύματα που παραλαμβάνει ο εγκεκριμένος παραλήπτης·

Last Update: 2016-11-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

English

portuguese banks received notes as of october, the starting date also for the distribution of notes and coins in greece.

Greek

Οι πορτογαλικές τράπεζες παρέλαβαν τα χαρτονομίσματα στη διάρκεια του Οκτωβρίου, ενώ την ίδια αυτή περίοδο επέλεξε η Ελλάδα για τη διανομή των κερμάτων και χαρτονομισμάτων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

these marks offer consumers a guarantee that developing country workers who produced the marked goods received fairer wages and better conditions.

Greek

Τα σήματα αυτά πρόσφεραν στους καταναλωτές εγγύηση ότι οι εργαζόμενοι των αναπτυσσομένων χωρών που παρήγαγαν τα επισημανθέντα προϊόντα, έχουν λάβει δίκαιες αμοιβές και καλύτερους όρους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

these marks offer consumers a guarantee that the developing country workers who produced the marked goods received fairer wages and better conditions.

Greek

Τα σήματα αυτά παρέχουν στους καταναλωτές την εγγύηση ότι οι εργαζόμενοι των αναπτυσσόμενων χωρών που παρήγαγαν τα επισημανθέντα προϊόντα είχαν δικαιότερη αμοιβή και καλύτερες συνθήκες εργασίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

belgian, spanish, irish and italian banks received notes as of november, while french and dutch banks2 received them in december.

Greek

Οι τράπεζες στο Βέλγιο, την Ισπανία, την Ιρλανδία και την Ιταλία παρέλαβαν τα χαρτονομίσματα από τον Νοέμβριο· οι γαλλικές και ολλανδικές2 τράπεζες τον Δεκέμβριο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the competent authorities shall specify in the authorisation whether any action by the office of destination is required before the authorised consignee may dispose of goods received.

Greek

Οι αρμόδιες αρχές ορίζουν στην άδεια, αν ο εγκεκριμένος παραλήπτης μπορεί να διαθέτει τα εμπορεύματα αμέσως μετά την άφιξή τους, χωρίς παρέμβαση του τελωνείου προορισμού.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

for the purposes of this chapter, a recipient is not obliged to pay for use of goods received or interest on money received in any circumstances other than those set out in paragraphs 1 and 2.

Greek

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ο αποδέκτης δεν είναι υποχρεωμένος να πληρώσει για τη χρήση παραληφθέντων αγαθών ή να καταβάλει τόκους για εισπραχθέντα χρηματικά ποσά σε οποιεσδήποτε άλλες περιπτώσεις πλην των προβλεπομένων στις παραγράφους 1 και 2.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

without prejudice to article 410, the customs authorities shall specify in the authorization whether any action by the office of destination is required before the authorized consignee may dispose of goods received.

Greek

Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 410, οι τελωνειακές αρχές ορίζουν στην άδεια αν ο εγκεκριμένος παραλήπτης μπορεί να διαθέτει τα εμπορεύματα κατά την άφιξή τους χωρίς παρέμβαση του τελωνείου προορισμού.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

consumer goods received the largest share (40%), followed by capital goods (33%) and intermediate goods (25%).

Greek

Την πρώτη θέση κατέχουν πλέον οι βιομηχανίες καταναλωτικών αγαθών (40%) που προηγούνται των βιομηχανιών αγαθών εξοπλισμού (33%) και των ενδιάμεσων προϊόντων ν (-d/e/ *

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

if the consumer exercises his right of renunciation, the legal effects of such renunciation shall be governed by national laws, particularly regarding the reimbursement of payments for goods or services provided and the return of goods received.

Greek

Σε περιπτωση ασκήσεως του δικαιώματος υπαναχωρήσεως εκ μέρους του καταναλωτή, οι έννομες συνέπειες της υπαναχωρήσεως διέπονται από τα εθνικά δίκαια, ιδίως όσον αφορά την απόδοση πληρωμών για αγαθά ή υπηρεσίες που έχουν παρασχεθεί και την επιστροφή αγαθών που έχουν παραληφθεί.

Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

furthermore, with regard to the legal effects of cancellation, particularly in regard to the reimbursement of payment for goods or services provided and the return of goods received, article 7 of the doorstep selling directive refers to the national laws.

Greek

Επιπλέον, σε σχέση με τις έννομες συνέπειες της υπαναχωρήσεως, ιδίως όσον αφορά την απόδοση των πληρωμών για τα αγαθά ή τις υπηρεσίες και την επιστροφή των αγαθών, το άρθρο 7 της οδηγίας περί των κατ’ οίκον πωλήσεων παραπέμπει στην εθνική νομοθεσία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

‘if the consumer exercises his right of renunciation, the legal effects of such renunciation shall be governed by national laws, particularly regarding the reimbursement of payments for goods or services provided and the return of goods received.’

Greek

«Σε περίπτωση ασκήσεως του δικαιώματος υπαναχωρήσεως εκ μέρους του καταναλωτή, οι έννομες συνέπειες της υπαναχωρήσεως διέπονται από τα εθνικά δίκαια, ιδίως όσον αφορά την απόδοση πληρωμών για αγαθά ή υπηρεσίες που έχουν παρασχεθεί και την επιστροφή αγαθών που έχουν παραληφθεί.»

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the legal effects of termination of the contract provided for by article 7 of directive 85/577 in particular reimbursement of payments and the return of goods received refer to the annulment of services already provided and, where necessary, payment of damages where concrete evidence may be produced and are not compatible with a lump sum compensation for the damage caused to the vendor'.

Greek

Πρότεινε στο Δικαστήριο να δώσει την ακόλουθη απάντηση:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the european system of accounts eurostat h) goods transferred to or from the ownership of a buffer stock organisation; i) goods delivered by a resident enterprise to its nonresident affiliates; a) financial leasing: a change of ownership from lessor to lessee is to be imputed for goods under a financial lease; it is to be recorded when the lessee takes possession of the good (see annex ii 'leasing and hire purchase of durable goods'); j) goods received by a resident enterprise from its nonresident affiliates; k) smuggled goods; b) deliveries between affiliated enterprises (branch or subsidiary, or foreign affiliate): a change of ownership is to be imputed whenever goods are delivered between af­filiated enterprises;

Greek

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ eurostat που δεν εξέρχονται από τη χώρα ή με­ταφορά αγαθών έξω από την επι­κράτεια της χώρας)· χρησιμοποιούνται μονό στο πιο συγκε­ντρωτικό επίπεδο και οι αξίες cif χρησι­μοποιούνται σε επίπεδο ομάδας προϊ­όντων, οι τροποποιήσεις αυτές, δηλαδή η αναπροσαρμογή cif/fob, θα πρέπει να εφαρμόζονται μόνο στο πιο συγκε­ντρωτικό επίπεδο- δ) διεθνείς ή εγχώριες μεταφορές επιβα­τών μη μονίμων κατοίκων από εταιρείες μεταφοράς επιβατών μονίμους κατοί­κους- ε) ε) μικρής σημασίας δραστηριότητες επε­ξεργασίας και επισκευών για λογαρια­σμό μη μονίμων κατοίκων εισαγωγές και εξαγωγές αγαθών που θα πρέπει να εκτιμώνται με βάση πλη­ροφορίες από έρευνες ή διάφορες κατά περίπτωση πληροφορίες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,746,975,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK