From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i think that this house should show some measure of humility and some respect for the democratic process.
Πιστεύω ότι αυτή η Αίθουσα θα πρέπει να δείξει κάποιο βαθμό ταπεινότητας και κάποιο σεβασμό για τη δημοκρατική διαδικασία.
thirdly i am pleased with the humility which mrs bonino shows when she asks whether everything really has been disclosed.
Τρίτον, είμαι ευγνώμων για την ταπεινοφροσύνη που επέδειξε η κ. bonino όταν αναρωτήθηκε αν αυτά είναι όντως όλα όσα αποκαλύφθηκαν.
it is with humility and gratitude that we stand here together, to receive this award on behalf of the european union.
Με ταπεινοφροσύνη και ευγνωμοσύνη βρισκόμαστε εδώ για να παραλάβουμε από κοινού αυτό το βραβείο εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
bateson argues for a position of humility and acceptance of the natural cybernetic system instead of scientific arrogance as a solution.
bateson argues for a position of humility and acceptance of the natural cybernetic system instead of scientific arrogance as a solution.
within the context of the troika, i suggest you pass on this sense of humility to the french president, who will succeed you.
Στο πλαίσιο της Τρόικας, σας προτείνω να μεταλαμπαδεύσετε στον γάλλο Πρόεδρο που θα σας διαδεχθεί αυτό το αίσθημα ταπεινότητας.
everyone has said that this morning. you will only do that if you show these qualities: clarity, leadership, honesty and humility.
Πρέπει να ξανακερδίσετε την εμπιστοσύνη των Ευρωπαίων, όπως είπαν όλοι σήμερα το πρωί, και ο μόνος τρόπος να το επιτύχετε είναι επιδεικνύοντας σαφήνεια, ηγετικά προσόντα, εντιμότητα και ταπεινοφροσύνη.
nevertheless, despite centuries of educa tion and counter-training, partly by the churches, humility remains the greatest "virtue.
Ο ρόλος του ατόμου έγκειται, στη συγκεκριμένη περίπτωση, στην αποκρυστάλλωση μιας θεμιτής ή όχι κοσμοθεωρίας με βάση τις διαθέσιμες γνώσεις του.