Results for seamlessly translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

seamlessly

Greek

Άψογα

Last Update: 2017-09-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

make seamlessly tileable

Greek

Δημιουργία παράθεσης χωρίς ραφές

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

however, these work processes must fit together seamlessly.

Greek

Όμως αυτές οι εργασιακές διαδικασίες πρέπει να είναι απόλυτα συντονισμένες.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

selects if the resulting image should be seamlessly tileable

Greek

Επιλογή εάν η τελική εικόνα θα πρέπει να είναι χωρίς ραφές παραθέσιμη

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

seamless clone: seamlessly paste one image into another

Greek

Κλωνοποίηση χωρίς ραφή: επικόλληση χωρίς ραφή μιας εικόνας σε μια άλλη

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the internal market cannot work seamlessly without an integrated infrastructure.

Greek

Η εσωτερική αγορά δεν μπορεί να λειτουργήσει ομαλά χωρίς ολοκληρωμένη υποδομή.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the two-pack is designed to fit seamlessly into the sgp and to complement it.

Greek

Σκοπός της δέσμης δύο μέτρων είναι να εναρμονίζεται πλήρως με το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης και να το συμπληρώνει.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

ict standards allow devices and services to connect seamlessly across borders and technologies.

Greek

Τα πρότυπα ΤΠΕ επιτρέπουν σε συσκευές και υπηρεσίες να συνδέονται αδιάλειπτα πέρα από τα σύνορα και μέσω της χρήσης διάφορων τεχνολογιών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

5.7 an air transport system that is seamlessly integrated with other transport networks.

Greek

5.7 Ένα σύστημα αεροπορικών μεταφορών αδιάλειπτα ενσωματωμένο με άλλα δίκτυα μεταφορών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the ignalina programme shall be, for this purpose, seamlessly continued and extended beyond 2006.

Greek

Το πρόγραμμα ignalina συνεχίζεται, για τον σκοπό αυτόν, χωρίς διακοπή και θα παραταθεί πέραν του 2006.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

these services should be provided in such a way as to be able seamlessly to cross national boundaries.

Greek

Οι εν λόγω υπηρεσίες θα πρέπει να παρέχονται κατά τρόπο ώστε να είναι σε θέση να διέρχονται τα εθνικά σύνορα χωρίς περιορισμούς.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

but europe faces important decisions about how to build a seamlessly connected digital economy poised for recovery.

Greek

Αλλά στην Ευρώπη εκκρεμεί η λήψη σημαντικών αποφάσεων για την οικοδόμηση μιας αδιάλειπτα συνδεδεμένης ψηφιακής οικονομίας που είναι έτοιμη για την ανάκαμψη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

enabling any business in the eu to offer online services in its own language that shall be seamlessly accessible and usable in any eu language

Greek

Παροχή επιγραμμικών υπηρεσιών από οποιαδήποτε επιχείρηση στην ΕΕ στη γλώσσα της επιχείρησης, με δυνατότητα απρόσκοπτης πρόσβασης σε οποιαδήποτε γλώσσα της ΕΕ

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the eesc accepts and appreciates the commission's willingness to ensure that the various institutional structures work properly and seamlessly.

Greek

Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει και χαιρετίζει τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να μεριμνήσει για την αποτελεσματική και αδιάλειπτη λειτουργία των θεσμικών δομών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

companies and citizens would much benefit from public services that are provided seamlessly online43 and for which they do not need to know the different departments involved.

Greek

Θα ήταν μεγάλο πλεονέκτημα για τις επιχειρήσεις και τους πολίτες η παροχή αδιάλειπτων ηλεκτρονικών δημοσίων υπηρεσιών43, για τις οποίες δεν θα χρειάζονται να γνωρίζουν ποιες είναι οι διαφορετικές αρμόδιες υπηρεσίες.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

particular attention should be paid to accessibility with a view to providing attractive intermodal connections that enable all users to travel seamlessly from one locality to another.

Greek

πρέπει να περιλαμβάνονται στο σχεδιασμό, ως αναγκαία απαίτηση, οι πτυχές της διαθεσιμότητας πρέπει ιδίως να λαμβάνονται υπόψη με σκοπό τη δημιουργία ελκυστικών δυνατοτήτων μετεπιβίβασης μεταξύ των διαφόρων μεταφορικών μέσων προκειμένου να διασφαλισθεί μια συνεκτική προσφορά μεταφοράς από ένα σημείο σε άλλο για όλους τους χρήστες.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

these different approaches are actually necessary in order to adapt to the specific challenges in different sea basins and to align seamlessly with structures and traditions in the member states.

Greek

Αυτές οι διαφορετικές προσεγγίσεις είναι απαραίτητες για την προσαρμογή στις συγκεκριμένες προκλήσεις σε διαφορετικές θαλάσσιες λεκάνες και για την ομαλή ευθυγράμμιση με δομές και παραδόσεις των κρατών μελών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

it is essential for the digital single market that future connected devices can seamlessly and reliably work together – both in the industrial context and for consumer goods.

Greek

Είναι ιδιαίτερα σημαντικό για την ψηφιακή ενιαία αγορά να μπορούν οι μελλοντικές συνδεδεμένες διατάξεις να λειτουργούν ταυτόχρονα αδιάλειπτα και αξιόπιστα – τόσο στο βιομηχανικό πλαίσιο όσο και για τα καταναλωτικά αγαθά.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

mr president, mr commissioner, ladies and gentlemen, from the point of view of the committee on transport and tourism i can continue seamlessly from what the previous speaker said.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμε κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι. Από την πλευρά της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού μπορώ να ταυστιστώ με τα όσα ανέφερε η προηγούμενη ομιλήτρια.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

mr president, today 's debate is linked almost seamlessly with agenda 2000, and virtually obliges us to pre-empt some of its content.

Greek

Κύριε πρόεδρε, κύριε επίτροπε, η συζήτηση που διεξάγουμε σήμερα, συμφωνεί σχεδόν απόλυτα με την agenda 2000 και μας αναγκάζει πανηγυρικά να προτιμήσουμε ή το ένα ή το άλλο μέτρο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,749,049,477 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK