Results for sorry, you translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

sorry, you

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

sorry, you lost the game.

Greek

Δυστυχώς, χάσατε το παιχνίδι.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

sorry. you are not root

Greek

Συγγνώμη. Δεν είστε διαχειριστής

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry, you have lost the game.

Greek

Λυπάμαι, χάσατε.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

i am sorry to interrupt you.

Greek

Ζητώ συγγνώμη που σας διακόπτω.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

we’re sorry to see you go.

Greek

Λυπούμαστε που αποχωρείτε.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry, mr falconer, you are right.

Greek

Σας ζητώ συγνώμη, κ. falconer, έχετε δίκιο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

i personally feel very sorry for you.

Greek

Προσωπικά, σας λυπάμαι βαθιά.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

i am sorry to have to contradict you,

Greek

Πράγμαπ, αναφέρη

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry, the name you entered is invalid.

Greek

Δυστυχώς, το όνομα που εισάγατε δεν είναι έγκυρο! invalid profile name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

you did add me sorry

Greek

προσθήκη μου

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry, you cannot move a system level.

Greek

Δυστυχώς, δεν μπορείτε να μετακινήσετε ένα επίπεδο του συστήματος.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

i am sorry that it caused you difficulties.

Greek

Λυπούμαι που δυσκολευτήκατε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

   excuse me, i am sorry to interrupt you.

Greek

   – Ζητώ συγγνώμη που σας διακόπτω.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry, you may not give up during the tutorial.

Greek

Δυστυχώς, δεν μπορείτε να εγκαταλείψετε την εκμάθηση.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry, you don’t have enough credit for that call.

Greek

Συγγνώμη, δεν έχετε αρκετές μονάδες γι' αυτή τη κλήση.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry … i’d rather be bringing you postcards!

Greek

Λ υ p i ά v α ι … Θα p i ρ ο τι v ο ύ σα να σα m φέρνω κ α ρ τ - p i οσ τ ά λ !

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

sorry, you can only save or move into one of your own games.

Greek

Δυστυχώς, μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να μεταβείτε μόνο σε ένα από τα παιχνίδια σας.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

i am sorry, i cannot let you raise this matter again.

Greek

Λυπάμαι, δεν μπορώ να σας αφήσω να το ανακινήσετε ξανά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

i am sorry, you are continuing the debate which has been closed.

Greek

Λυπάμαι, αλλά συνεχίζετε τη συζήτηση που έχει ήδη λήξει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

president. — i am sorry, you are clearly not listening to my point.

Greek

carvalhas (cg). — (po) Κύριε Πρόεδρε, άκου­σα προσεκτικά τις απαντήσεις του κυρίου Επιτρόπου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,746,972,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK