Results for strictly speaking translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

strictly speaking

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

strictly speaking, that is true.

Italian

in senso stretto questo è vero.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

strictly speaking, all those numbers are approximations.

Italian

strettamente parlando, tutti questi numeri sono approssimati.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, it is not one man, but three.

Italian

in realtà, non è una, ma sono tre persone.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, jealousy and envy are distinct concepts.

Italian

gelosia e invidia sono due concetti talmente diversi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, amitriptyline is not licensed for preventing migraine

Italian

rigorosamente parlando, l'amitriptilina non è stata autorizzata per la prevenzione dell'emicrania

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these einstein’s predictions are not strictly speaking predictions.

Italian

le predizioni di einstein non sono predizioni in senso stretto.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, this amendment should have been tabled in advance.

Italian

per procedere correttamente, tale richiesta doveva essere presentata prima.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

and strictly speaking, the big breakthrough for the swedish elite sport.

Italian

e in senso stretto, la grande svolta per l'elite svedese.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, that was not a point of order, mr dell'alba.

Italian

per l' esattezza, onorevole collega, il punto non figura nell' ordine del giorno.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

strictly speaking, at the moment of its birth in 1935 this car was simply

Italian

a rigor di termini, nel momento della sua nascita nel 1935 quest'automobile fu semplicemente

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, there is therefore no obligation to undergo vocational training.

Italian

quindi stricto sensu non sussiste alcun obbligo di formazione professionale.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, "man" cannot be said to exist until this happens.

Italian

strettamente parlando, non possiamo dire che "l'uomo" esiste finché questo accada.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

on average earnings, tax and other general - that is, strictly speaking, sly

Italian

in media guadagni, fiscali e di altro genere - che è, a rigor di termini, sornione

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

close this selection plugin by plugin … which is not strictly speaking a more security.

Italian

chiudere questo plugin selezione di plug-in … che non è in senso stretto una maggiore sicurezza.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strictly speaking, i could end my response there but his comments deserve a fuller answer.

Italian

in senso stretto potrei concludere qui la mia risposta, ma i suoi commenti meritano una risposta più completa.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

English

strictly speaking, that is correct, as the norwegian justice minister told his country 's parliament.

Italian

formalmente sì, e il ministro norvegese lo ha anche spiegato al parlamento del suo paese.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

random numbers which are produced in this way are strictly speaking better called pseudo-random numbers.

Italian

numeri casuali prodotti in questa maniera per amore di esattezza si chiamano numeri pseudo-casuali.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mia, strictly speaking, is derived from the hebrew miryam meaning "the wished-for child."

Italian

mia, strettamente, è derivato dall'ebraico miryam ovvero "la figlia desiderata".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,275,548 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK