From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of god;
ur nezmir ara a d-nini belli d nukni i gxeddmen ccɣel-agi s tezmert-nneɣ lameɛna d sidi ṛebbi i ɣ-d-ițțaken tazmert deg wayen akk i nxeddem.
there is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nquit some applications and try again.
ulac aṭas n tkatut iwakken ad tfak tigawt d-tessutreḍ.\n\nmdel kra n yesnasen i d-teldiḍ tɛerḍeḍ tikelt nniḍen.
take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. sufficient unto the day is the evil thereof.
ur țḥebbiṛet ara ihi i uzekka, axaṭer azekka s unezgum-is weḥd-es. yal ass s leɛtab-ines !
to the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. and who is sufficient for these things?
i wid iḍaɛen, d ṛṛiḥa n lmut i d-ițțaken lmut ; i wid yellan deg webrid n leslak, d rriḥa n tudert i d ițțaken tudert. anwa ihi i gzemren ad ixdem ccɣel am wagi ?
and he said unto me, my grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. most gladly therefore will i rather glory in my infirmities, that the power of christ may rest upon me.
lameɛna yenna-yi-d : « steqneɛ kan s ṛṛeḥma-inu, axaṭer m'ara tfecleḍ imiren i d-tețban deg-k tezmert-iw ». ihi bɣiɣ ad zuxxeɣ axiṛ s lqella n tezmert-iw iwakken tazmert n lmasiḥ aț-țezdeɣ deg-i.
could the item have been renamed, removed, or relocated?is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?do you have sufficient access permissions to the requested item?
ahat afaylu ittusnifel, ittwakkes neγ ittusenkez?llant tuccḍiwin n teγdira, isekkilen imeqqṛanen, neγ tuccḍiwin nniḍen?γur-k tasiregt ara iqadden γef ufaylu agi?