Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"lighter" means an ordinary lighter, tank lighter or ship-borne lighter;
"lihteris" nozīmē parastu lihteri, cisternlihteri vai lihteri uz kuģa;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ship-borne lighter" means a pushed lighter built to be carried aboard sea-going vessels and to navigate on inland waterways;
"lihteris uz kuģa" nozīmē stumjamu lihteri, kas būvēts, lai to pārvadātu jūras kuģi un lai tas kuģotu pa iekšējiem ūdensceļiem;
"ship-borne lighter" means a pushed lighter built to be carried aboard sea-going vessels and to navigate on inland waterways;
"lihteris uz kuģa" nozīmē stumjamu lihteri, kas būvēts, lai to pārvadātu jūras kuģi un lai tas kuģotu pa iekšējiem ūdensceļiem;
by way of derogation from 2.02.5, compartments with a double bottom into which access is difficult need not be drainable unless the volume of the space concerned exceeds 5 % of the displacement of the ship-borne lighter at maximum authorized draught.
atkāpjoties no 2.02.5. punkta noteikumiem, nodalījumiem ar dubulto grīdu, kuriem ir apgrūtināta pieeja, nav jābūt nosusināmiem, izņemot gadījumu, kad attiecīgās telpas tilpums pārsniedz 5 % no lihtera uz kuģa ūdensizspaida pie maksimālās pieļautās iegrimes;
by receiving these transmissions, ship-borne or shore-based ais stations within the radio range can automatically locate, identify and track ais equipped vessels on an appropriate display like radar or inland ecdis.
saņemot šīs pārraides, kuģa un krasta ais stacijas radio sakaru tīklā var automātiski dislocēt, identificēt un izsekot ar ais aprīkotos kuģus uz tāda atbilstoša ekrāna kā radars vai iekšzemes ecdis.
recommendation itu-r m.1371-1, ‘technical characteristics for a universal ship-borne automatic identification system using time division multiple access in the vhf maritime mobile band’
ieteikums itu-r m.1371-1 “universālās kuģa automātiskās identifikācijas sistēmas tehniskās īpašības, izmantojot laikdales daudzpiekļuvi vhf jūras mobilajā joslā”
0 = all types of mobiles (default) ; 1 = reserved for future use; 2 = all types of class b mobile stations; 3 = sar airborne mobile station; 4 = a to n station; 5= class b‘cs’ ship-borne mobile station (iec62287 only); 6= inland waterways 7 to 9= regional use and 10 to 15 = for future use
0 = visu veidu pārvietojamās stacijas (noklusējums); 1 = rezervēts izmantošanai nākotnē; 2 = visu veidu b klases pārvietojamās stacijas; 3 = sar aviācijas pārvietojamā stacija; 4 = stacijas no a līdz n; 5 = b klases “cs” kuģa pārvietojamā stacija (tikai iec62287); 6 = iekšzemes ūdensceļi; 7 līdz 9 = vietējai izmantošanai un 10 līdz 15 = izmantošanai nākotnē