From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he will ask you to indulge in evil, indecency, and to speak lies of god you cannot even conceive.
ia hanya menyuruh kamu melakukan kejahatan dan perkara-perkara yang keji, dan (menyuruh) supaya kamu berkata (dusta) terhadap allah apa yang kamu tidak ketahui (salah benarnya).
it is he who has the knowledge of the hour of doom and the fruits that will come out of their covering. he knows what the females conceive and deliver.
kepada (ilmu pengetahuan) allah jua lah kembalinya soal mengetahui masa datangnya hari kiamat; dan (demikianlah tiap-tiap apa yang akan berlaku, kerana) sebiji buah (umpamanya) tidak akan keluar dari kelopaknya, dan seorang ibu tidak akan mengandung dan tidak akan melahirkan anak, melainkan (pada masa dan keadaan yang betul tepat) dengan pengetahuan allah.
the knowledge of the hour rests solely with him. not a fruit comes forth from its sheath, nor does any female conceive nor give birth to a child but it is in his knowledge.
kepada (ilmu pengetahuan) allah jua lah kembalinya soal mengetahui masa datangnya hari kiamat; dan (demikianlah tiap-tiap apa yang akan berlaku, kerana) sebiji buah (umpamanya) tidak akan keluar dari kelopaknya, dan seorang ibu tidak akan mengandung dan tidak akan melahirkan anak, melainkan (pada masa dan keadaan yang betul tepat) dengan pengetahuan allah.
to him [alone] is attributed knowledge of the hour. and fruits emerge not from their coverings nor does a female conceive or give birth except with his knowledge.
kepada (ilmu pengetahuan) allah jua lah kembalinya soal mengetahui masa datangnya hari kiamat; dan (demikianlah tiap-tiap apa yang akan berlaku, kerana) sebiji buah (umpamanya) tidak akan keluar dari kelopaknya, dan seorang ibu tidak akan mengandung dan tidak akan melahirkan anak, melainkan (pada masa dan keadaan yang betul tepat) dengan pengetahuan allah.
neither does a female conceive nor gives birth without his knowledge; nor do the old grow older or become younger in years but in accordance with the law (of nature).
dan tiada mengandung seseorang perempuan (juga seekor betina), dan tidak pula satu-satunya melahirkan (anak yang dikandungnya) melainkan dengan keadaan yang diketahui allah. dan tidak diberikan seseorang berumur panjang, juga tidak dijadikan seseorang pendek umurnya, melainkan ada kadarnya di dalam kitab ilahi.
(the learned men) refer to him (alone) the knowledge of the hour. no fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb), nor brings forth (young), except by his knowledge.
kepada (ilmu pengetahuan) allah jua lah kembalinya soal mengetahui masa datangnya hari kiamat; dan (demikianlah tiap-tiap apa yang akan berlaku, kerana) sebiji buah (umpamanya) tidak akan keluar dari kelopaknya, dan seorang ibu tidak akan mengandung dan tidak akan melahirkan anak, melainkan (pada masa dan keadaan yang betul tepat) dengan pengetahuan allah.