Results for gonna repeat it soon translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

gonna repeat it soon

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

wanna repeat it soon

Malay

akan mengulanginya tidak lama lagi

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will repeat it again

Malay

saya akan mengulanginya lagi akan datang

Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to repeat it again and again.

Malay

saya nak ulang lagi dan lagi

Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry, i promise i won't repeat it again

Malay

saya rindu awak sangat

Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sorry. i promise i won't repeat it again.

Malay

minta maaf sya janji tidak akan buat lagi

Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say, “can any of your partners initiate creation, and then repeat it?”

Malay

bertanyalah (kepada mereka wahai muhammad): "adakah di antara makhluk-makhluk yang kamu sekutukan dengan tuhan itu, sesiapa yang mula menciptakan sesuatu kejadian kemudian ia mengembalikan adanya semula (pada hari kiamat)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but they disbelieved in it; soon they shall know!

Malay

(setelah al-quran diturunkan kepada mereka) mereka mengingkarinya; oleh itu mereka akan mengetahui kelak (akibat kekufurannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god originates the creation, and shall repeat it, then to him you shall be returned.

Malay

allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i hope the boss can dispute this and forgive my mistake and so that i don't repeat it

Malay

dan saya harap boss boleh mempertikaikan perkara ini dan maafkan kesalahan saya.. saya berjanji supaya tidak mengulanginya lagi dan lebih patuh padan waktu bekerja

Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say thou: allah originateth the creation and then shall repeat it. whither away then are ye deviating?

Malay

"katakanlah: allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk kemudian ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu, mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah (alone) originates the creation, then he will repeat it, then to him you will be returned.

Malay

allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your lord may haply be merciful to you. but if you repeat it, we shall do the same. we have constituted hell as prison for unbelievers.

Malay

mudah-mudahan tuhan kamu akan mengasihani kamu (kalau kamu bertaubat); dan jika kamu kembali (menderhaka), maka kami pula akan kembali (menyeksa kamu di dunia); dan kami telah jadikan neraka: penjara bagi orang-orang kafir (pada hari akhirat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he it is who originates the creation, then will repeat it (after it has been perished), and this is easier for him.

Malay

dan dia lah yang memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula sesudah mereka mati), sedang perlaksanaan yang demikian amatlah mudah baginya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say, "the truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."

Malay

katakanlah lagi: "telah datang kebenaran (al-quran yang memberi segala kebaikan), dan perkara yang salah tidak memberi sebarang kebaikan di dunia, usahkan hendak mengulanginya di akhirat".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

tell them: 'it is allah who brings about the creation of all beings and will then repeat it. how are you, then, being misled?

Malay

"katakanlah: allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk kemudian ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu, mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

ask them: 'is there any among those whom you associate with allah in his divinity who brings about the creation of all beings in the first instance and will then repeat it?'

Malay

bertanyalah (kepada mereka wahai muhammad): "adakah di antara makhluk-makhluk yang kamu sekutukan dengan tuhan itu, sesiapa yang mula menciptakan sesuatu kejadian kemudian ia mengembalikan adanya semula (pada hari kiamat)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

god originates creation, and then repeats it. then to him you will be returned.

Malay

allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is not he (better than your so-called gods) who originates creation, and shall thereafter repeat it, and who provides for you from heaven and earth?

Malay

atau siapakah yang memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian dia mengembalikannya (hidup semula sesudah matinya). dan siapakah yang memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

see they not how allah originates creation, then repeats it: truly that is easy for allah.

Malay

tidakkah mereka melihat dan memikirkan bagaimana allah mencipta makhluk-makhluk pada mulanya, kemudian ia akan mengembalikannya (hidup semula sesudah matinya)? sesungguhnya yang demikian itu amatlah mudah bagi allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say, "allah begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"

Malay

"katakanlah: allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk kemudian ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu, mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,951,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK