Вы искали: gonna repeat it soon (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

gonna repeat it soon

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

wanna repeat it soon

Малайский

akan mengulanginya tidak lama lagi

Последнее обновление: 2021-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i will repeat it again

Малайский

saya akan mengulanginya lagi akan datang

Последнее обновление: 2022-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i want to repeat it again and again.

Малайский

saya nak ulang lagi dan lagi

Последнее обновление: 2022-10-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i'm sorry, i promise i won't repeat it again

Малайский

saya rindu awak sangat

Последнее обновление: 2022-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i'm sorry. i promise i won't repeat it again.

Малайский

minta maaf sya janji tidak akan buat lagi

Последнее обновление: 2022-03-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

say, “can any of your partners initiate creation, and then repeat it?”

Малайский

bertanyalah (kepada mereka wahai muhammad): "adakah di antara makhluk-makhluk yang kamu sekutukan dengan tuhan itu, sesiapa yang mula menciptakan sesuatu kejadian kemudian ia mengembalikan adanya semula (pada hari kiamat)?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

but they disbelieved in it; soon they shall know!

Малайский

(setelah al-quran diturunkan kepada mereka) mereka mengingkarinya; oleh itu mereka akan mengetahui kelak (akibat kekufurannya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

god originates the creation, and shall repeat it, then to him you shall be returned.

Малайский

allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and i hope the boss can dispute this and forgive my mistake and so that i don't repeat it

Малайский

dan saya harap boss boleh mempertikaikan perkara ini dan maafkan kesalahan saya.. saya berjanji supaya tidak mengulanginya lagi dan lebih patuh padan waktu bekerja

Последнее обновление: 2023-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

say thou: allah originateth the creation and then shall repeat it. whither away then are ye deviating?

Малайский

"katakanlah: allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk kemudian ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu, mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

allah (alone) originates the creation, then he will repeat it, then to him you will be returned.

Малайский

allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

your lord may haply be merciful to you. but if you repeat it, we shall do the same. we have constituted hell as prison for unbelievers.

Малайский

mudah-mudahan tuhan kamu akan mengasihani kamu (kalau kamu bertaubat); dan jika kamu kembali (menderhaka), maka kami pula akan kembali (menyeksa kamu di dunia); dan kami telah jadikan neraka: penjara bagi orang-orang kafir (pada hari akhirat).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and he it is who originates the creation, then will repeat it (after it has been perished), and this is easier for him.

Малайский

dan dia lah yang memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula sesudah mereka mati), sedang perlaksanaan yang demikian amatlah mudah baginya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

say, "the truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."

Малайский

katakanlah lagi: "telah datang kebenaran (al-quran yang memberi segala kebaikan), dan perkara yang salah tidak memberi sebarang kebaikan di dunia, usahkan hendak mengulanginya di akhirat".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

tell them: 'it is allah who brings about the creation of all beings and will then repeat it. how are you, then, being misled?

Малайский

"katakanlah: allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk kemudian ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu, mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

ask them: 'is there any among those whom you associate with allah in his divinity who brings about the creation of all beings in the first instance and will then repeat it?'

Малайский

bertanyalah (kepada mereka wahai muhammad): "adakah di antara makhluk-makhluk yang kamu sekutukan dengan tuhan itu, sesiapa yang mula menciptakan sesuatu kejadian kemudian ia mengembalikan adanya semula (pada hari kiamat)?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

god originates creation, and then repeats it. then to him you will be returned.

Малайский

allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadanyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

is not he (better than your so-called gods) who originates creation, and shall thereafter repeat it, and who provides for you from heaven and earth?

Малайский

atau siapakah yang memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian dia mengembalikannya (hidup semula sesudah matinya). dan siapakah yang memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

see they not how allah originates creation, then repeats it: truly that is easy for allah.

Малайский

tidakkah mereka melihat dan memikirkan bagaimana allah mencipta makhluk-makhluk pada mulanya, kemudian ia akan mengembalikannya (hidup semula sesudah matinya)? sesungguhnya yang demikian itu amatlah mudah bagi allah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

say, "allah begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"

Малайский

"katakanlah: allah jualah yang mula menciptakan sekalian makhluk kemudian ia mengembalikan adanya semula (untuk menerima balasan); oleh itu, mengapa kamu rela dipalingkan (kepada menyembah yang lain)?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,751,271 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK