Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
a ka oho ake a ihu, ka korero kupu whakarite ano ki a ratou, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
a he maha ana mea i whakaako ai ki a ratou, he mea whakarite, i mea hoki ki a ratou i a ia e ako ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the disciples came, and said unto him, why speakest thou unto them in parables?
a ka haere nga akonga, ka mea ki a ia, he aha koe i korero whakarite tonu ai ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
then said i, ah lord god! they say of me, doth he not speak parables?
ano ra ko ahau, aue, e te ariki, e ihowa! e mea ana ratou ki ahau, he teka ianei he korero whakatauki ana e korero nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, that when jesus had finished these parables, he departed thence.
a, ka mutu enei kupu whakarite a ihu, ka haere atu ia i reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he called them unto him, and said unto them in parables, how can satan cast out satan?
na ka karangatia ratou e ia, a ka korero whakarite ki a ratou, me pehea a hatana ka pei ai i a hatana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he spake many things unto them in parables, saying, behold, a sower went forth to sow;
a he maha ana korero ki a ratou, he mea whakarite; i mea ia, na i haere te kairui ki te rui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
all these things spake jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
ko enei mea katoa i korerotia e ihu ki te mano, he mea whakarite; a heoi ano ana kupu ki a ratou he kupu whakarite anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore speak i to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
na reira enei kupu whakarite aku ki a ratou; no te mea kite rawa ratou, a kahore e kite; rongo rawa, kahore hoki e matau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto them, unto you it is given to know the mystery of the kingdom of god: but unto them that are without, all these things are done in parables:
ka mea ia ki a ratou, kua hoatu ki a koutou te matauranga ki te mea ngaro o te rangatiratanga o te atua: ki te hunga ia o waho e ra rototia ana nga mea katoa i te kupu whakarite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, i will open my mouth in parables; i will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
i rite ai ta te poropiti i korero ai, i mea ai, e puaki i toku mangai nga kupu whakarite; ka korerotia e ahau nga mea i ngaro no te timatanga ra ano o te ao
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of god: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
ka mea ia, kua hoatu ki a koutou te matauranga ki nga mea ngaro o te rangatiratanga o te atua: ki era atu ia, he whakarite nga kupu: kia kite ai ratou, a e kore e kite, kia rongo ai, a kore ake e matau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of israel;
e te tama a te tangata, whakaaria atu he paru, korerotia atu he kupu whakarite ki te whare o iharaira
Last Update: 2012-07-14
Usage Frequency: 1
Quality: