From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
a ka oho ake a ihu, ka korero kupu whakarite ano ki a ratou, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
a he maha ana mea i whakaako ai ki a ratou, he mea whakarite, i mea hoki ki a ratou i a ia e ako ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the disciples came, and said unto him, why speakest thou unto them in parables?
a ka haere nga akonga, ka mea ki a ia, he aha koe i korero whakarite tonu ai ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
then said i, ah lord god! they say of me, doth he not speak parables?
ano ra ko ahau, aue, e te ariki, e ihowa! e mea ana ratou ki ahau, he teka ianei he korero whakatauki ana e korero nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, that when jesus had finished these parables, he departed thence.
a, ka mutu enei kupu whakarite a ihu, ka haere atu ia i reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he called them unto him, and said unto them in parables, how can satan cast out satan?
na ka karangatia ratou e ia, a ka korero whakarite ki a ratou, me pehea a hatana ka pei ai i a hatana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he spake many things unto them in parables, saying, behold, a sower went forth to sow;
a he maha ana korero ki a ratou, he mea whakarite; i mea ia, na i haere te kairui ki te rui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
all these things spake jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
ko enei mea katoa i korerotia e ihu ki te mano, he mea whakarite; a heoi ano ana kupu ki a ratou he kupu whakarite anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore speak i to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
na reira enei kupu whakarite aku ki a ratou; no te mea kite rawa ratou, a kahore e kite; rongo rawa, kahore hoki e matau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto them, unto you it is given to know the mystery of the kingdom of god: but unto them that are without, all these things are done in parables:
ka mea ia ki a ratou, kua hoatu ki a koutou te matauranga ki te mea ngaro o te rangatiratanga o te atua: ki te hunga ia o waho e ra rototia ana nga mea katoa i te kupu whakarite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, i will open my mouth in parables; i will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
i rite ai ta te poropiti i korero ai, i mea ai, e puaki i toku mangai nga kupu whakarite; ka korerotia e ahau nga mea i ngaro no te timatanga ra ano o te ao
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of god: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
ka mea ia, kua hoatu ki a koutou te matauranga ki nga mea ngaro o te rangatiratanga o te atua: ki era atu ia, he whakarite nga kupu: kia kite ai ratou, a e kore e kite, kia rongo ai, a kore ake e matau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of israel;
e te tama a te tangata, whakaaria atu he paru, korerotia atu he kupu whakarite ki te whare o iharaira
Last Update: 2012-07-14
Usage Frequency: 1
Quality: