Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what does proverbs mean
inumia te puna ora o te waipapap o te matauraka mohau me hoki me to whanau whanui
Last Update: 2019-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.
na e toru mano nga whakatauki i korerotia e ia; a ko ana waiata kotahi mano ma rima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these are also proverbs of solomon, which the men of hezekiah king of judah copied out.
he whakatauki ano enei na horomona, he mea tuhi e nga tangata a hetekia kingi o hura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wherefore they that speak in proverbs say, come into heshbon, let the city of sihon be built and prepared:
koia te hunga korero whakatauki ka mea ai, haere mai ki hehepona, kia hanga, kia whakaungia te pa o hihoma
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the proverbs of solomon. a wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
ko nga whakatauki a horomona. he tama whakaaro nui, ka koa te papa: tena he tama kuware, he utanga nui mo tona whaea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at proverbs 2:1-5, it urges us to seek wisdom, to dig for it as we would for a hidden treasure
i nga whakatauki 2: 1 - 5, e whakahau ana kia rapua e tatou te matauranga, me tino keri, ano nei he taonga huna
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these things have i spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when i shall no more speak unto you in proverbs, but i shall shew you plainly of the father.
he mea whakarite taku korero i enei mea ki a koutou: otiia meake puta te wa e kore ai ahau e korero kupu whakarite ki a koutou, engari ka marama tonu taku korero ki a koutou mo te matua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
na no te mea he tangata whakaaro nui te kaikauwhau, koia i whakaakona tonutia ai e ia te iwi ki te matauranga; ae ra, i whakaaroaro ia, i rapu, a i ata whakatakotoria e ia nga whakatauki maha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: