Results for supplication translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

supplication

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i cried to thee, o lord; and unto the lord i made supplication.

Maori

e ihowa, i karanga ahau ki a koe, i inoi hoki ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord hath heard my supplication; the lord will receive my prayer.

Maori

kua rongo a ihowa ki taku inoi; ka manako a ihowa ki taku karakia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give ear to my prayer, o god; and hide not thyself from my supplication.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi nekinoto. he makiri, na rawiri. e te atua, tahuri mai tou taringa ki taku inoi: kei whakangaro atu koe, ina tangi ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Maori

tena ra, mau e whakarongo mai i te rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika hoki ta ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Maori

na mau e whakarongo mai i nga rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika ta ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i cried unto the lord with my voice; with my voice unto the lord did i make my supplication.

Maori

he makiri na rawiri; he inoi i a ia i roto i te ana. he karanga ta toku reo ki a ihowa; he inoi ta toku reo ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,

Maori

tena ra, mau e whakarongo mai i te rangi, i tou wahi e noho na koe, ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, mau hoki e whakatika ta ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whom, though i were righteous, yet would i not answer, but i would make supplication to my judge.

Maori

ahakoa he tika ahau, e kore ahau e whakahoki kupu atu; engari ka inoi ahau ki toku kaiwhakawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto god.

Maori

kaua e manukanuka ki tetahi mea; engari i nga mea katoa whakaaturia ki te atua nga mea e matea ai e koutou, i runga i te karakia, i te inoi, me te whakawhetai hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i set my face unto the lord god, to seek by prayer and supplication, with fasting, and sackcloth, and ashes:

Maori

na ka anga toku mata ki te ariki, ki te atua; rapua ana e ahau i runga i te karakia, i te inoi, i te nohopuku, i te kakahu taratara, i te pungarehu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.

Maori

kia titiro mai ai ano ou kanohi ki te karanga a tau pononga, ki te karanga ano a tau iwi, a iharaira, ka whakarongo ki a ratou i a ratou karangatanga katoa ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whiles i was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people israel, and presenting my supplication before the lord my god for the holy mountain of my god;

Maori

na, i ahau e korero ana, e karakia ana, e whaki ana i toku hara, i te hara ano o toku iwi, o iharaira, e tuku ana i taku inoi ki te aroaro o ihowa, o toku atua, mo te maunga tapu o toku atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it was so, that when solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the lord, he arose from before the altar of the lord, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.

Maori

a, i te mutunga o ta horomona inoi i tenei inoi katoa, i tenei karanga ki a ihowa, ka whakatika ake ia i mua i te aata a ihowa i a ia i tuturi ra i runga i ona turi, me te tuwhera tonu ano ona ringa whaka te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if thy people israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;

Maori

a, ki te patua tau iwi, a iharaira, e te hoariri, mo ratou i hara ki a koe, a ka hoki ki a koe, ka whakaae ki tou ingoa, ka inoi, ka karanga ki tou aroaro i roto i tenei whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when thy people israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:

Maori

ki te patua tau iwi, a iharaira e te hoariri, mo ratou i hara ki a koe, a ka hoki ki a koe, ka whakaae ki tou ingoa, ka inoi, ka karanga ki a koe i roto i tenei whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

supplications

Maori

hei mua i a koe e ihowa hei tohutohu i a matou mahi katoa ko koe ano hoki hei whakakaha i a matou kia whai kororia ai koe i a matou mahi katoa he mea timata he mea mahi he mea whakaoti i roto i a koe kia whiwhi ai hoki matou ki te ora tonu i te mea e atawhaitia nei e koe k ihu karaiti hoki to matou ariki

Last Update: 2015-02-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,077,366 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK