Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i cried to thee, o lord; and unto the lord i made supplication.
e ihowa, i karanga ahau ki a koe, i inoi hoki ki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the lord hath heard my supplication; the lord will receive my prayer.
kua rongo a ihowa ki taku inoi; ka manako a ihowa ki taku karakia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
give ear to my prayer, o god; and hide not thyself from my supplication.
ki te tino kaiwhakatangi nekinoto. he makiri, na rawiri. e te atua, tahuri mai tou taringa ki taku inoi: kei whakangaro atu koe, ina tangi ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
tena ra, mau e whakarongo mai i te rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika hoki ta ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
na mau e whakarongo mai i nga rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika ta ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i cried unto the lord with my voice; with my voice unto the lord did i make my supplication.
he makiri na rawiri; he inoi i a ia i roto i te ana. he karanga ta toku reo ki a ihowa; he inoi ta toku reo ki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,
tena ra, mau e whakarongo mai i te rangi, i tou wahi e noho na koe, ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, mau hoki e whakatika ta ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whom, though i were righteous, yet would i not answer, but i would make supplication to my judge.
ahakoa he tika ahau, e kore ahau e whakahoki kupu atu; engari ka inoi ahau ki toku kaiwhakawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto god.
kaua e manukanuka ki tetahi mea; engari i nga mea katoa whakaaturia ki te atua nga mea e matea ai e koutou, i runga i te karakia, i te inoi, me te whakawhetai hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i set my face unto the lord god, to seek by prayer and supplication, with fasting, and sackcloth, and ashes:
na ka anga toku mata ki te ariki, ki te atua; rapua ana e ahau i runga i te karakia, i te inoi, i te nohopuku, i te kakahu taratara, i te pungarehu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.
kia titiro mai ai ano ou kanohi ki te karanga a tau pononga, ki te karanga ano a tau iwi, a iharaira, ka whakarongo ki a ratou i a ratou karangatanga katoa ki a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and whiles i was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people israel, and presenting my supplication before the lord my god for the holy mountain of my god;
na, i ahau e korero ana, e karakia ana, e whaki ana i toku hara, i te hara ano o toku iwi, o iharaira, e tuku ana i taku inoi ki te aroaro o ihowa, o toku atua, mo te maunga tapu o toku atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and it was so, that when solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the lord, he arose from before the altar of the lord, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.
a, i te mutunga o ta horomona inoi i tenei inoi katoa, i tenei karanga ki a ihowa, ka whakatika ake ia i mua i te aata a ihowa i a ia i tuturi ra i runga i ona turi, me te tuwhera tonu ano ona ringa whaka te rangi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and if thy people israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;
a, ki te patua tau iwi, a iharaira, e te hoariri, mo ratou i hara ki a koe, a ka hoki ki a koe, ka whakaae ki tou ingoa, ka inoi, ka karanga ki tou aroaro i roto i tenei whare
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when thy people israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:
ki te patua tau iwi, a iharaira e te hoariri, mo ratou i hara ki a koe, a ka hoki ki a koe, ka whakaae ki tou ingoa, ka inoi, ka karanga ki a koe i roto i tenei whare
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
supplications
hei mua i a koe e ihowa hei tohutohu i a matou mahi katoa ko koe ano hoki hei whakakaha i a matou kia whai kororia ai koe i a matou mahi katoa he mea timata he mea mahi he mea whakaoti i roto i a koe kia whiwhi ai hoki matou ki te ora tonu i te mea e atawhaitia nei e koe k ihu karaiti hoki to matou ariki
Dernière mise à jour : 2015-02-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: