Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is an admission of powerlessness within an ocean of europeanist absurdities churned out by the ultraliberal, globalist thought police.
jest to przyznanie się do bezradności w oceanie absurdów "europeizmu”, podburzanym przez ultraliberalne, globalistyczne teorie.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
what you are proposing to them are agreements that conform to the sacrosanct rules of the world trade organization, the aim of which is to make them part of ultraliberal globalisation.
to co im proponujecie to umowy, które dostosowane są do nienaruszalnych przepisów Światowej organizacji handlu, której celem jest uczynienie ich częścią procesu ultraliberalnej globalizacji.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
it remains imprisoned in the shackles of the dogma of free and undistorted competition. it is still too shaped by pressure from the shippers' lobby and by the worst ultraliberal utopian scenarios.
ciąży na nim piętno dogmatu o wolnej i niezakłóconej konkurencji, a także zbyt duża presja lobby środowiska przewoźników morskich i najgorsze ultraliberalne scenariusze.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the solution is therefore not to recognise the hybrid ultraliberal schizophrenic european system, but to challenge it in order to put forward a europe of recovered identities, which applies protection and community preference to europeans first of all!
w związku z powyższym rozwiązanie nie polega na uznaniu tej "hybrydy”, którą stanowi ultraliberalny, schizofreniczny system europejski, ale na zakwestionowaniu go, by europa mogła na nowo odzyskać swoją tożsamość obszaru, który stosuje ochronę i preferencje wspólnotowe przed wszystkim wobec europejczyków!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it is a shame that ultraliberal dogmatism and the economy of financial speculation, the so-called 'economy of the devil', have taken the upper hand over social concerns and the economy of entrepreneurial spirit and action, which is the only economy capable of generating wealth and serving the citizens.
to wielka szkoda, że ultraliberalny dogmatyzm i gospodarka oparta na spekulacji finansowej, tzw. "diabelska ekonomia”, zyskała przewagę nad względami społecznymi, a także nad gospodarką opartą na przedsiębiorczości i działalności gospodarczej, jedyną , która jest w stanie zapewnić dobrobyt i służyć obywatelom.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting