Results for didn't your children for dinne... translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

didn't your children for dinner yesterday

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

didn't your children have dinner yesterday?

Portuguese

nos gostamos muito de comer massa naquele restaurante

Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and kill not your children for fear of poverty. we provide for them and for you.

Portuguese

não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois nós os sustentaremos, bem como a vós.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and do not kill your children for fear of poverty. we provide for them and for you.

Portuguese

não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois nós os sustentaremos, bem como a vós.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not kill your children for the fear of penury: we will provide for them and for you.

Portuguese

não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois nós os sustentaremos, bem como a vós.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

information relating to your children (for example, first name, date of birth, age)

Portuguese

informações relacionadas aos seus filhos (por exemplo, nome, data de nascimento, idade)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and slay not your children for fear of poverty; we will provide for you and them; surely the slaying of them is a grievous sin.

Portuguese

não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois nós os sustentaremos, bem como a vós. sabei que o seuassassinato é um grave delito.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and do not kill your children for fear of poverty; we give them sustenance and yourselves (too); surely to kill them is a great wrong.

Portuguese

não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois nós os sustentaremos, bem como a vós. sabei que o seuassassinato é um grave delito.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

where there is love, there is no possessiveness, no envy; there is mercy and compassion, not in theory, but actually for your wife and for your children, for your neighbor and for your servant.

Portuguese

onde existe amor, não existe possessividade nem inveja; existe misericórdia e compaixão, não em teoria, mas de fato por sua esposa e por seus filhos, por seu vizinho e por seu empregado...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

12 now therefore give not your daughters to their sons, neither take their daughters to your sons, nor seek their peace or their prosperity for ever; that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever.

Portuguese

12 por isso não deis vossas filhas a seus filhos, e não tomeis suas filhas para vossos filhos, nem procureis jamais a sua paz ou a sua prosperidade; para que sejais fortes e comais o bem da terra, e a deixeis por herança a vossos filhos para sempre.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we are making a difference, so if you change your world, you are going to change your community, you are going to change your country, and think about that. if you do that, and i do that, aren't we going to create a better future for our children, for your children, for our grandchildren?

Portuguese

estamos fazemos a diferença, portanto, se você mudar seu mundo, mudará sua comunidade, mudará seu país, e pense nisso. se você o fizer, e eu o faço, criaremos um futuro melhor para nossas crianças, suas crianças, nossos netos, não é?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom; no one will be burdened except with what he can bear; a mother should not be harmed because of her child, nor he to whom the child is born be harmed because of his child (or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child); and the same is incumbent on the guardian in place of the father; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no sin for them; and if you wish to give your children out to a (milk feeding) nurse, it is no sin for you, provided you pay to them what is agreed, with kindness; and keep fearing allah, and know well that allah is seeing what you do.

Portuguese

o herdeiro do pai tem as mesmasobrigações; porém, se ambos, de comum acordo e consulta mútua, desejarem a desmama antes do prazo estabelecido, sãoserão recriminados. se preferirdes tomar uma ama para os vossos filhos, não sereis recriminados, sempre que pagueis, estritamente, o que tiverdes prometido.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,836,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK