From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seuls les types de mgm qui satisfont aux critères généraux et aux critères spécifiques énoncés dans la partie b de l’annexe ii sont jugés recevables pour figurer dans la partie c de l’annexe ii.
os diversos tipos de mgm apenas são considerados adequados para inclusão na parte c do anexo ii quando correspondem tanto aos crițérios gerais como aos critérios específicos enunciados na parte b do anexo ii.
voici quelques exemples de souches réceptrices ou parentales permettant d'obtenir des mgm susceptibles de satisfaire aux critères requis pour pouvoir figurer dans la partie c de l’annexe ii:
entre as estirpes receptoras ou parentais de microrganismos para a produção de mgm susceptíveis de ser considerados adequados para inclusão na parte c do anexo ii incluem-se as seguintes:
parmi ces pièces, doit figurer le procès-verbal de l'organe délibérant du fpap détaillant l'utilisation qui sera faite de l'avance accordée par l'État.
parmi ces pièces, doit figurer le procès-verbal de l'organe délibérant du fpap détaillant l'utilisation qui sera faite de l'avance accordée par l'État.