Results for how are they going translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

how are they going

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

how are they going to consume?

Portuguese

como vão consumir?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how are they going to do that?

Portuguese

como vão fazê-lo?

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

where are they going?

Portuguese

aonde eles estão indo?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

how are they going to be implemented?

Portuguese

como vão ser implementadas?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

are they going to tell lies?

Portuguese

este pequeno drama tem vindo a arrastar-se toda a semana.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

how are they going to recognize the kabila regime?

Portuguese

como irão reconhecer o regime de kabila?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

what conditions are they going to put on?

Portuguese

que condições vão colocar?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

what are they going to charge, and from whom?

Portuguese

vai cobrar o que de quem?

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

are they going to be around in 50 years?

Portuguese

eles estarão por aí em 50 anos?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

which groups, then are they going to consult?

Portuguese

que outros grupos vão então consultar?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

where have they come from? where are they going?

Portuguese

de onde vieram? para onde estão indo?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

are they going to support the budget line issues?

Portuguese

tencionam eles apoiar as questões relacionadas com as rubricas orçamentais?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

how many are there going to be and when are they going to be appointed?

Portuguese

e faça-o rapidamente, por favor.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

when are they going to come by and explain things to me?

Portuguese

quando eles vão aparecer e explicar as coisas para mim?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

are they going to make proposals for the surveillance of the 'outs'?

Portuguese

vão fazer propostas de supervisão dos não participantes?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

this is the best army you can muster? and where are they going?

Portuguese

este é o melhor exército que pode reunir? e para onde eles vão?

Last Update: 2010-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Altiereslima

English

i am asking the commission, are they going to do anything about it?

Portuguese

o que estou a perguntar à comissão é se vai fazer alguma coisa.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Altiereslima

English

but when are they going to reap the benefits of the western democratic system?

Portuguese

mas para quando ficarão os benefícios do sistema democrático do ocidente?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Altiereslima

English

how are they going to tell the people these things when it can't be avoided in the countryside?

Portuguese

como é que vão dizer para as pessoas essas coisas quando não podem ser evitadas no campo?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Altiereslima

English

i asked: "how far are they going?" then he said: "to belzec." "and then?"

Portuguese

perguntei: "para onde eles irão?" então ele respondeu: "para belzec." "e depois?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Altiereslima
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,928,608 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK