Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if thou, lord, shouldest mark iniquities, o lord, who shall stand?
se tu, senhor, observares as iniqüidades, senhor, quem subsistirá?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
melhor é que não votes do que votares e nao pagares.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
e cada manhã o visites, e cada momento o proves?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as i had pity on thee?
não devias tu também ter compaixão do teu companheiro, assim como eu tive compaixão de ti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o recobrasses para sempre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
15 i pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
15 não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas tolo; por que morrerias antes do teu tempo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so now the lord god of israel hath dispossessed the amorites from before his people israel, and shouldest thou possess it?
assim o senhor deus de israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de israel; e possuirias tu esse território?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he bowed himself, and said, what is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as i am?
então mefibosete lhe fez reverência, e disse: que é o teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;
outrossim, o senhor hoje te declarou que lhe serás por seu próprio povo, como te tem dito, e que deverás guardar todos os seus mandamentos;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, who told thee that thou wast naked? hast thou eaten of the tree, whereof i commanded thee that thou shouldest not eat?
deus perguntou-lhe mais: quem te mostrou que estavas nu? comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said, the god of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that just one, and shouldest hear the voice of his mouth.
disse ele: o deus de nossos pais de antemão te designou para conhecer a sua vontade, ver o justo, e ouvir a voz da sua boca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
7 they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, behold, i knew them.
7 são criadas agora, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: eis que já eu as sabia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
12 it is not in heaven, that thou shouldest say, who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
12 não está nos céus, para dizeres: quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o façamos?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hast thou not heard long ago how i have done it, and of ancient times that i have formed it? now have i brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.
porventura não ouviste que já há muito tempo determinei isto, e já desde os dias antigos o planejei? agora, porém, o executei, para que fosses tu que reduzisses as cidades fortificadas a montões desertos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and jehu the son of hanani the seer went out to meet him, and said to king jehoshaphat, shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the lord? therefore is wrath upon thee from before the lord.
mas jeú, filho de hanâni, a vidente, saiu ao encontro do rei jeosafá e lhe disse: devias tu ajudar o ímpio, e amar aqueles que odeiam ao senhor? por isso virá sobre ti grande ira da parte do senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
we have a question for those who insist on working with charismatics, catholics, and members of the national council of churches, "shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the lord?"
nós temos uma pergunta para aqueles que insistem em trabalhar com os carismáticos/pentecostais, os católicos e os membros de entidades ecumênicas: " devias tu ajudar ao ímpio, e amar aqueles que odeiam ao senhor? ”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13 thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
13 nem entrar pela porta do meu povo no dia da sua calamidade; sim, tu não devias olhar, satisfeito, para o seu mal, no dia da sua calamidade; nem lançar mão dos seus bens no dia da sua calamidade;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality: