Results for shouldest translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

shouldest

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

if thou, lord, shouldest mark iniquities, o lord, who shall stand?

Portuguese

se tu, senhor, observares as iniqüidades, senhor, quem subsistirá?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.

Portuguese

melhor é que não votes do que votares e nao pagares.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?

Portuguese

e cada manhã o visites, e cada momento o proves?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as i had pity on thee?

Portuguese

não devias tu também ter compaixão do teu companheiro, assim como eu tive compaixão de ti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

Portuguese

porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o recobrasses para sempre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

15 i pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

Portuguese

15 não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

Portuguese

não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas tolo; por que morrerias antes do teu tempo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?

Portuguese

não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so now the lord god of israel hath dispossessed the amorites from before his people israel, and shouldest thou possess it?

Portuguese

assim o senhor deus de israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de israel; e possuirias tu esse território?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he bowed himself, and said, what is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as i am?

Portuguese

então mefibosete lhe fez reverência, e disse: que é o teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that thou shouldest keep all his commandments;

Portuguese

outrossim, o senhor hoje te declarou que lhe serás por seu próprio povo, como te tem dito, e que deverás guardar todos os seus mandamentos;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, who told thee that thou wast naked? hast thou eaten of the tree, whereof i commanded thee that thou shouldest not eat?

Portuguese

deus perguntou-lhe mais: quem te mostrou que estavas nu? comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, the god of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that just one, and shouldest hear the voice of his mouth.

Portuguese

disse ele: o deus de nossos pais de antemão te designou para conhecer a sua vontade, ver o justo, e ouvir a voz da sua boca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

7 they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, behold, i knew them.

Portuguese

7 são criadas agora, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: eis que já eu as sabia.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12 it is not in heaven, that thou shouldest say, who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

Portuguese

12 não está nos céus, para dizeres: quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o façamos?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hast thou not heard long ago how i have done it, and of ancient times that i have formed it? now have i brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

Portuguese

porventura não ouviste que já há muito tempo determinei isto, e já desde os dias antigos o planejei? agora, porém, o executei, para que fosses tu que reduzisses as cidades fortificadas a montões desertos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jehu the son of hanani the seer went out to meet him, and said to king jehoshaphat, shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the lord? therefore is wrath upon thee from before the lord.

Portuguese

mas jeú, filho de hanâni, a vidente, saiu ao encontro do rei jeosafá e lhe disse: devias tu ajudar o ímpio, e amar aqueles que odeiam ao senhor? por isso virá sobre ti grande ira da parte do senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have a question for those who insist on working with charismatics, catholics, and members of the national council of churches, "shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the lord?"

Portuguese

nós temos uma pergunta para aqueles que insistem em trabalhar com os carismáticos/pentecostais, os católicos e os membros de entidades ecumênicas: " devias tu ajudar ao ímpio, e amar aqueles que odeiam ao senhor? ”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

13 thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Portuguese

13 nem entrar pela porta do meu povo no dia da sua calamidade; sim, tu não devias olhar, satisfeito, para o seu mal, no dia da sua calamidade; nem lançar mão dos seus bens no dia da sua calamidade;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,748,352,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK