Results for the ugly sisters came to the b... translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

the ugly sisters came to the ball with them

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

they were followed by the police, came to blows with them and escaped.

Portuguese

foram perseguidos por polícias, lutaram com eles corpo a corpo e escaparam-se.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hold the ball with both hands.

Portuguese

segure a bola com as duas mãos.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so my mother and my sisters came to help me out [...]

Portuguese

aí minha mãe veio me ajudar, minhas irmãs também. [...]

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

jesus came to the men, in order to live with them and teach them the practice of love.

Portuguese

jesus veio para o seio dos homens, a fim de com eles conviver e lhes ensinar o exercício do amor.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we took our eye off the ball when it came to the crisis we are in.

Portuguese

desviámos os olhos da bola quando rebentou a crise em que estamos mergulhados.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

its neighbors, the dominican congregation sisters, came to the rescue. from time to time they provided them with energy by means of a makeshift cable.

Portuguese

valiam-lhes os vizinhos, as irmãs da congregação dominicana, que, esporadicamente, lhes forneciam energia através de um cabo improvisado.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

40 when therefore the samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.

Portuguese

40 indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

when the russian jews (and non-jews) came to israel, they brought these attitudes with them.

Portuguese

quando os judeus (e não judeus) russos vieram para israel, trouxeram com eles essas atitudes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

under their request i came to carcassonne to spend a day with them and to show my solidarity.

Portuguese

a seu pedido, fui a carcassonne passar o dia com eles e manifestar-lhes a minha solidariedade.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the holy spirit led them to become my co-workers, and i came to preach this beautiful gospel to the whole world together with them from then on.

Portuguese

o espírito santo os guiou a serem meus colaboradores e eu vim a pregar o belo evangelho para todo mundo, junto com eles desde então.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in 1939, edith's mother came to live with the franks, and remained with them until her death in january 1942.

Portuguese

em 1939, a mãe de edith passou a viver com os franks e permaneceu com eles até sua morte em janeiro de 1942.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

instead, brady drove the patriots' offense down the field to the rams 31 before spiking the ball with seven seconds left.

Portuguese

em vez disso, brady carregou o ataque dos patriots até a linha de 31 jardas do campo dos rams faltando sete segundos.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

and he went down with them and came to nazareth, and he was in subjection to them.

Portuguese

então, descendo com eles, foi para nazaré, e era-lhes sujeito.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i was born in 19 -- i forget, and i came to this country with them in the aftermath of the cuban revolution.

Portuguese

eu nasci em 19 -- eu esqueci, e eu vim para este país com eles como consequência da revolução cubana.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

"and he went down with them and came to nazareth, and was subject to them;

Portuguese

"em seguida, desceu com eles a nazaré , e lhes era submisso;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

hit the ball with your mouse to destroy bricks and pick up golden balls for points.

Portuguese

assistir a uma cor da fantasia, recolher latas de cores semelhantes e ordená-los fora!

Last Update: 2012-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

16 and it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt in their midst.

Portuguese

16 três dias depois de terem feito pacto com eles, ouviram que eram vizinhos e que moravam no meio deles.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i know that the committee on legal affairs and citizens'rights, in a very poorly attended meeting came, to another point of view but i cannot agree with them.

Portuguese

sei que a comissão dos assuntos jurídicos e dos direitos dos cidadãos chegou a uma conclusão diferente, numa reunião muito pouco concorrida, mas não posso concordar com esta posição.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

15 and they came to the children of reuben, and to the children of gad, and to the half tribe of manasseh, to the land of gilead, and spoke with them, saying,

Portuguese

15 foram, pois, ter com os filhos de rúben e os filhos de gade e a meia tribo de manassés, à terra de gileade, e lhes disseram:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

all my colleagues in the european council came to luxembourg between 30 may and 12 june, from 8.30 a. m. until 10.30 p. m.i spent 50 hours negotiating the financial perspectives with them.

Portuguese

negociei as perspectivas financeiras com os meus colegas durante cinquenta horas e, se lhes juntarem as quinze horas de debates, de negociações, de consultas que tivemos no próprio conselho europeu, chegam a um total de sessenta e cinco horas de consultas, debates e negociações.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,740,055,303 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK