Results for you should stop smokink or you... translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

you should stop smokink or you will dead

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

you should stop taking multaq,

Portuguese

deverá deixar de tomar multaq,

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should stop taking nutropinaq if you are pregnant.

Portuguese

deve parar de tomar nutropinaq se estiver grávida.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i think you should stop the sitting now.

Portuguese

penso que o senhor presidente devia interromper a sessão agora.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should stop breast-feeding if you are taking nevirapine teva.

Portuguese

deve parar o aleitamento se estiver a tomar nevirapina teva.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if this occurs, you should stop using cimzia.

Portuguese

se tal acontecer, deve interromper a utilização de cimzia.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to turn inward, you should stop the outward journey.

Portuguese

para voltar-se para dentro, vocês devem interromper a jornada exterior.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your doctor may decide that you should stop using zonegran.

Portuguese

o seu médico pode decidir que deve interromper o tratamento com zonegran.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:

English

your doctor will tell you if and when you should stop the treatment.

Portuguese

o seu médico irá informá-lo se deverá interromper o tratamento e quando o deve fazer.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:

English

the rule said that if you were in a hole, you should stop digging.

Portuguese

segundo essa regra, quando a pessoa estava num buraco, devia parar de cavar.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

you should stop other clopidogrel treatment while you are taking clopidogrel/acetylsalicylic acid teva.

Portuguese

deve parar outro tratamento com clopidogrel enquanto estiver a tomar clopidogrel/Ácido acetilsalicílico teva.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when your reflux symptoms have completely gone you should stop taking this medicine.

Portuguese

quando os seus sintomas de refluxo estiverem resolvidos por completo deve parar de tomar este medicamento.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if this becomes a problem, for whatever reason, you should stop playing.

Portuguese

se isso tornar-se um problema, por qualquer motivo, deve parar de jogar.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should stop breast-feeding while receiving treatment with temozolomide hexal.

Portuguese

deve parar de amamentar durante o tratamento com temozolomida hexal.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if your doctor says you need to take neupro, you should stop breast-feeding.

Portuguese

se o seu médico achar que deve tomar neupro deve deixar de amamentar.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

contact your doctor immediately for advice on whether you should stop taking ziagen if:

Portuguese

contacte o seu mÉdico imediatamente para aconselhamento sobre a possível interrupção do tratamento com ziagen, se:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 10
Quality:

English

if you get pregnant while using zoely you should stop using zoely and contact your doctor.

Portuguese

se ficar grávida enquanto estiver a usar zoely, deve parar de tomar zoely e falar com o seu médico.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you should stop your treatment with extavia and tell your doctor (see “pregnancy” section below).

Portuguese

deverá interromper o seu tratamento com extavia e informar o seu médico (ver abaixo secção “gravidez”).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if this becomes severe or persistent, or you notice blood in your stools, you should stop using quinsair immediately and talk to your doctor.

Portuguese

caso esta se torne grave ou persistente, ou caso note sangue nas fezes, deve parar de utilizar quinsair imediatamente e falar com o seu médico.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if this becomes severe or persistent or you notice that your stool contains blood or mucus you should stop taking [invented name] immediately and consult your doctor.

Portuguese

parar de tomar [nome de fantasia] e consultar imediatamente o médico, se a situação se agravar ou persistir ou se notar que as suas fezes contêm sangue ou muco.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,739,356,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK