Results for charging too infrequently translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

charging too infrequently

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

this is all too infrequently the case.

Russian

Однако делается это крайне не часто.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

capitalising on experts from developing and emerging economies too infrequently.

Russian

Эксперты из развивающихся стран и стран с формирующимся рынком используются слишком редко.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

54. unfortunately, the only remedy is that of habeas corpus, which is used all too infrequently in haiti.

Russian

54. К сожалению, единственным средством правовой защиты, которое еще весьма редко применяется в Гаити, является судебный приказ хабеас корпус.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

although this occurs too infrequently to be the basis for continuing recognition and motivation, it does breed resentment and morale-related problems.

Russian

Хотя она происходит не столь часто, чтобы быть источником непрерывного признания и стимулирования, она порождает недовольство и проблемы в плане морального настроя.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it could provide useful guidelines along roads too infrequently travelled which led to the peaceful settlement of disputes and the effective and non-violent management of competing interests.

Russian

Он способен стать полезным ориентиром на не столь изведанном пути, ведущем к мирному урегулированию споров и эффективному и ненасильственному примирению конфликтующих интересов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we believe that this broken world, so sharply divided between rich and poor, will be a better place if we listen with care to voices from the margins now much too infrequently heard and almost never heeded.

Russian

Мы верим, что этот полный противоречий мир, жестко разделенный между богатыми и бедными, станет лучше, если мы будем внимательно прислушиваться к голосам испытывающих лишения людей, к которым слишком редко прислушиваются и о которых почти никогда не заботятся.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

historian wulff brebeck declared that “ by means of this film an important new treasure has been added - the voice of survivors who have been heard far too infrequently , and . the voice of nonsurvivor

Russian

Историк Вульф Бребек заявил , что « посредством этого фильма мы получили новое сокровище - голоса выживших узников , которых мы слышим далёко не часто , и . голоса погибших узников

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

existing initiatives in this field, such as the biannual international intelligence review agencies conference or the ad hoc meetings of parliamentary intelligence oversight committees of eu member and candidate countries, are a first step in the right direction but happen too infrequently and are currently limited to a too small group of states.

Russian

Уже выдвинутые в этой области инициативы, например проведение раз в два года международных конференций учреждений по контролю за деятельностью спецслужб и специальных заседаний парламентских комитетов по надзору за деятельностью спецслужб стран - членов ЕС и стран-кандидатов, стало первым важным шагом в правильном направлении.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

not too infrequently, we witness small states being victimized by non-state actors such as terrorists, mercenaries, insurrectionary gangs and organized crime networks, whose calculated assaults disrupt socio-economic and political development of small states, endangering peace and security.

Russian

Довольно часто мы наблюдаем, как малые государства становятся жертвами таких негосударственных образований, как террористы, наемные солдаты, повстанческие группировки и сети организованной преступности, спланированные нападения которых подрывают основы социального и политического развития малых государств, неся угрозу миру и безопасности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,072,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK