Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on board ships on
ОБРАЗУЮЩИХСЯ НА БОРТУ СУДОВ,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
(i) tanks installed on board ships;
i) цистерны на судах;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he went on board ship and his disciples followed him;
И когда вошел Он в лодку,
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
waste generated on board ships on
ОБРАЗУЮЩИХСЯ НА БОРТУ СУДОВ,
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
23 and he went on board ship and his disciples followed him;
23 И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i should know, because i spend a great deal of time on-board ship, or lightships as they call them
Я должна знать, так как я провела много времени на борту кораблей, или световых кораблей, как они их называют
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on board ships on european inland waterways
НА БОРТУ СУДОВ, НА ЕВРОПЕЙСКИХ ВНУТРЕННИХ ВОДНЫХ ПУТЯХ
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
my father died on board ship in karachi, pakistan on 12 october 1982.
Отец умер на судне в пакистанском порту Карачи 12-ого октября 1982 года.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
convention no. 68/1946 concerning food and catering for crews on board ship
- Конвенция № 68/1946 о питании и столовом обслуживании экипажей на борту судов;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and having embraced one another, we went on board ship, and they returned home.
И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль,
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
- employment as stokers or trimmers on board ship (lft, art. 191);
- для работы в качестве грузчиков угля или кочегаров на борту судов (ФЗТ, статья 191);
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
13 and he left them, and going again on board ship, went away to the other side.
13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i've spent years working on-board ship with our galactic family in hopes of bringing this simple yet profound message to you
Я провела годы, работая на борту корабля с нашей галактической семьей, в надежде донести это простое, но в то же время глубокое послание до вас
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this allowance is a fixed amount designed to cover such expenditures as project personnel are normally obliged to incur on board ship.
Выплачивается фиксированная сумма, предназначенная для покрытия таких расходов, которые сотрудникам по проектам обычно приходится нести на борту судна.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
measures to prevent unlawful acts against passengers and crew on board ships
Меры по предотвращению незаконных актов в отношении пассажиров и экипажей на борту судов
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c. measures to prevent the discharge of waste generated on board ships
c. Меры против сброса отходов, образующихся на борту
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it's always been that way: people on board ships understanding how to work with nature
Я всегда считал их героями: они знают, как сотрудничать с природой
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this coding system aims at checking the segregation of dangerous goods on board ships.
Целью этой системы является проверка разделения опасных грузов на борту судов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. contributing to a soft-law instrument on the use of privately contracted armed security personnel on-board ships
2. Вклад в разработку не носящего обязательного характера инструмента по использованию нанимаемых на частной основе вооруженных охранников на борту судов
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and kneeling down upon the shore we prayed. 6 and having embraced one another, we went on board ship, and they returned home.
6 И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: