Results for takest translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

takest

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

lord, what is man, that thou takest knowledge of him?

Russian

Господи! что есть человек, что Ты знаешь его,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why have we afflicted ourselves, and thou takest no notice?

Russian

Мы причиняем боль себе, почему же Ты нас не замечаешь?"

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

abraham said to his father azar: "takest thou idols for gods?

Russian

[[О Мухаммад! Вспомни историю пророка Ибрахима, помяни его добрым словом и похвали его за то, как он проповедовал единобожие и удерживал людей от язычества.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when abraham said to his father azar, 'takest thou idols for gods?

Russian

[[О Мухаммад! Вспомни историю пророка Ибрахима, помяни его добрым словом и похвали его за то, как он проповедовал единобожие и удерживал людей от язычества.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and recall what time ibrahim said unto his father azar: takest thou idols for gods!

Russian

[[О Мухаммад! Вспомни историю пророка Ибрахима, помяни его добрым словом и похвали его за то, как он проповедовал единобожие и удерживал людей от язычества.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou takest no usury from him, or increase; and thou hast been afraid of thy god;

Russian

не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(remember) when abraham said unto his father azar: takest thou idols for gods?

Russian

[Вспомни, Мухаммад,] как Ибрахим сказал своему отцу Азару: "Неужели ты поклоняешься идолам как богам?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].

Russian

то возьми воды из реки и вылей на сушу;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(remember) when abraham said unto his father azar: takest thou idols for gods? lo!

Russian

И вот (чтобы доказать несостоятельность многобожия) сказал (пророк) Ибрахим отцу своему Азару: «Неужели ты берешь идолов себе за богов (которые не могут причинить ни пользы, ни вреда)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for i feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow

Russian

ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий:берешь, чего не клал, и жнешь, чего несеял

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

English

21 for i feared thee because thou art a harsh man: thou takest up what thou hast not laid down, and thou reapest what thou hast not sowed.

Russian

21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

21 for i feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

Russian

21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then shalt thou prosper, if thou takest heed to perform the statutes and ordinances which jehovah commanded moses for israel: be strong and courageous;

Russian

Ты будешь успешен, если будешь стараться исполнять постановления и судебные решения, которые Иегова дал Моисею для Израиля. Будь мужествен и твёрд.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou givest the kingdom to whomsoever thou pleasest and takest away the kingdom from whomsoever thou pleasest, and thou exaltest whom thou pleasest and abasest whom thou pleasest in thine hand is the good; surety, thou hast power over all things.

Russian

Величишь волею Своей иль унижаешь, Кого Своим желаньем предпочтешь. В Твоей Руке - все блага мирозданья, Ты всемогущ на всем и вся!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say thou: o allah! sovereign of the dominion: thou givest dominion unto whomsoever thou wilt, and thou takest away dominion from whomsoever thou wilt; thou honourest whomsoever thou wilt, and thou abasest whomsoever thou wilt; and in thine hand is good.

Russian

[[Всевышний повелел Своему пророку и всем его последователям открыто возвещать о том, что Господь - Единственный, Кто распоряжается делами Вселенной, управляет небесным и земным мирами и обладает абсолютной властью. Он дарует власть, кому пожелает, и лишает власти, кого пожелает; возвеличивает, кого пожелает, и унижает, кого пожелает.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,983,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK