Sie suchten nach: takest (Englisch - Russisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Russian

Info

English

takest

Russian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

lord, what is man, that thou takest knowledge of him?

Russisch

Господи! что есть человек, что Ты знаешь его,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

why have we afflicted ourselves, and thou takest no notice?

Russisch

Мы причиняем боль себе, почему же Ты нас не замечаешь?"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

abraham said to his father azar: "takest thou idols for gods?

Russisch

[[О Мухаммад! Вспомни историю пророка Ибрахима, помяни его добрым словом и похвали его за то, как он проповедовал единобожие и удерживал людей от язычества.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and when abraham said to his father azar, 'takest thou idols for gods?

Russisch

[[О Мухаммад! Вспомни историю пророка Ибрахима, помяни его добрым словом и похвали его за то, как он проповедовал единобожие и удерживал людей от язычества.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and recall what time ibrahim said unto his father azar: takest thou idols for gods!

Russisch

[[О Мухаммад! Вспомни историю пророка Ибрахима, помяни его добрым словом и похвали его за то, как он проповедовал единобожие и удерживал людей от язычества.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thou takest no usury from him, or increase; and thou hast been afraid of thy god;

Russisch

не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(remember) when abraham said unto his father azar: takest thou idols for gods?

Russisch

[Вспомни, Мухаммад,] как Ибрахим сказал своему отцу Азару: "Неужели ты поклоняешься идолам как богам?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].

Russisch

то возьми воды из реки и вылей на сушу;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(remember) when abraham said unto his father azar: takest thou idols for gods? lo!

Russisch

И вот (чтобы доказать несостоятельность многобожия) сказал (пророк) Ибрахим отцу своему Азару: «Неужели ты берешь идолов себе за богов (которые не могут причинить ни пользы, ни вреда)?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for i feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow

Russisch

ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий:берешь, чего не клал, и жнешь, чего несеял

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

21 for i feared thee because thou art a harsh man: thou takest up what thou hast not laid down, and thou reapest what thou hast not sowed.

Russisch

21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

21 for i feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

Russisch

21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then shalt thou prosper, if thou takest heed to perform the statutes and ordinances which jehovah commanded moses for israel: be strong and courageous;

Russisch

Ты будешь успешен, если будешь стараться исполнять постановления и судебные решения, которые Иегова дал Моисею для Израиля. Будь мужествен и твёрд.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thou givest the kingdom to whomsoever thou pleasest and takest away the kingdom from whomsoever thou pleasest, and thou exaltest whom thou pleasest and abasest whom thou pleasest in thine hand is the good; surety, thou hast power over all things.

Russisch

Величишь волею Своей иль унижаешь, Кого Своим желаньем предпочтешь. В Твоей Руке - все блага мирозданья, Ты всемогущ на всем и вся!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

say thou: o allah! sovereign of the dominion: thou givest dominion unto whomsoever thou wilt, and thou takest away dominion from whomsoever thou wilt; thou honourest whomsoever thou wilt, and thou abasest whomsoever thou wilt; and in thine hand is good.

Russisch

[[Всевышний повелел Своему пророку и всем его последователям открыто возвещать о том, что Господь - Единственный, Кто распоряжается делами Вселенной, управляет небесным и земным мирами и обладает абсолютной властью. Он дарует власть, кому пожелает, и лишает власти, кого пожелает; возвеличивает, кого пожелает, и унижает, кого пожелает.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,764,758 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK