Results for veering translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

veering

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

first greets the homeward veering skiff

Russian

первым встречает поворачиващий домой ялик

Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what prevents migrating birds from veering off course

Russian

Что же помогает перелетным птицам не сбиться с пути

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you can usually tell when a discussion is veering into harmful gossip

Russian

Нетрудно увидеть , что разговор пошел не туда

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nay, they are a people who are veering away from the right path.

Russian

Арабский глагол адаля имеет несколько значений, и поэтому альтернативный перевод этих слов Всевышнего гласит: «Нет, но они - люди, которые равняют с Аллахом вымышленных богов». Они поступают так сознательно, потому что твердо знают, что только Аллах способен сотворить небеса и землю и одарить Своих рабов всем необходимым.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this detects cases where the vehicle is veering away from its trajectory and takes corrective action.

Russian

Благодаря ей выявляются отклонения транспортного средства от заданной траектории и осуществляется соответствующая корректировка.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i saw airplanes and ships veering off course, with the captain learning only too late that something was wrong

Russian

Я увидел самолёты и корабли, сбившиеся с курса, с капитаном, который слишком поздно узнал, что что-то не так

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

germany will be sadly disappointed if it thinks that by veering in the direction of economic conservatism, it will rise out of its current doldrum

Russian

Германия будет печально разочарована, если она думает, что повернув в сторону экономического консерватизма, она избавится от своей экономической депрессии

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

germany will be sadly disappointed if it thinks that by veering in the direction of economic conservatism, it will rise out of its current doldrums.

Russian

Германия будет печально разочарована, если она думает, что повернув в сторону экономического консерватизма, она избавится от своей экономической депрессии.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

included are accidents of vehicles trying to avoid collision and veering off the road, or accidents caused by collision with obstruction or animals on the road.

Russian

Включаются дорожно-транспортные происшествия с участием транспортных средств, пытающихся избежать столкновения и сворачивающих с проезжей части, или дорожно-транспортные происшествия, вызванные столкновением с препятствием или животными на дороге.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

some have seen the world inevitably veering towards a clash of civilizations -- a confrontation of monolithic, self-contained blocs.

Russian

По мнению некоторых, мир неизбежно движется по направлению к столкновению цивилизаций -- противостоянию монолитных и самодостаточных блоков.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hurricane sandy occurred during the earth wobble, which had been regularly sending atlantic storms veering into the east coast, as had occurred during hurricane irene the year before.

Russian

Ураган Сэнди произошёл во время земного колебания, которое регулярно направляет атлантические бури в сторону Восточного побережья, как было в случае с ураганом Айрин годом ранее.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no doubt about it , moving along “ the tracks of righteousness , ” rather than veering toward the paths of danger , will bring eternal blessing

Russian

Не сомневайся в том , что , если идешь по « стезям правды » , а не сворачиваешь на опасные пути , ты пожнешь вечные благословения

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you would have seen the sun, when it rose, veering away from their cave towards the right, and when it sets, moving away from them to the left, as they lay in the midst of the cave.

Russian

Знаешь, что солнце, когда всходило, уклонялось от пещеры их на правую сторону; а когда закатывалось, отходило от них на левую сторону; тогда как они были посреди ее.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover, a growing number of latin american countries are veering left, and hugo chávez, the belligerent and anti-american venezuelan president, is becoming increasingly popular in every latin american country

Russian

Более того, растущее число латиноамериканских стран уклоняются влево, и Хьюго Чавез – воинственный и антиамери��ански настроенный президент Венесуэлы – становится все более популярным во всех странах Латинской Америки

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover, a growing number of latin american countries are veering left, and hugo chávez, the belligerent and anti-american venezuelan president, is becoming increasingly popular in every latin american country.

Russian

Более того, растущее число латиноамериканских стран уклоняются влево, и Хьюго Чавез – воинственный и антиамерикански настроенный президент Венесуэлы – становится все более популярным во всех странах Латинской Америки.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but that didn’t prevent america’s leaders from turning to the same people who helped create the mess, who didn’t see the problems until they brought us to the brink of another great depression, and who have been veering from one bail-out to another, to rescue us. 

Russian

Но это не помешало лидерам Америки обратиться к тем же самым людям, которые помогли создать этот беспорядок, которые не видели эти проблемы до тех пор, пока они не привели нас к грани еще одной Великой депрессии, и которые метались от одного спасительного плана к другому, чтобы спасти нас.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,917,350 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK